Había una postal pegada en la parte de atrás del terminal del policía. | Open Subtitles | كان هناك بطاقة بريدية ملصقة على الجانب السفلي لمحطة الشرطة تلك |
La clásica analogía que trazan quienes apoyan esta opinión es la que equipara el envío de un correo electrónico sin encriptar con el envío de una postal. | UN | ويجري مناصرو هذا الرأي مقارنة تقليدية، إذ يشبهون إرسال بريد إلكتروني غير مشفر بإرسال بطاقة بريدية. |
En cierto sentido, estamos enviando una postal. Y es una postal en el sentido que todo el que la vea, desde que salió de tu computadora hasta que llegó al destinatario, puede leer todo el contenido. | TED | ما تقوم بإرساله بأشكاله المختلفة، هو بطاقة بريدية. وهي بطاقة بريدية بمعنى أن كل واحد يمكنه رؤيتها من اللحظة التي تغادر فيها إلى أن تصل حيث يمكن في الواقع قراءة المحتوى. |
Recibimos una postal de Nicky y su esposa. | Open Subtitles | حصلنا على بطاقة بريدية من أبنى، نيكي، وزوجته |
Si la familia no tenía un número telefónico, el ejército enviaría una tarjeta postal a la dirección proporcionada por el detenido. | UN | واذا لم يكن لدى اﻷسرة هاتف، يُرسل الجيش بطاقة بريدية الى العنوان الذي يعطيه المحتجز. |
Un crematorio desde el exterior puede parecer una postal. | Open Subtitles | محرقة جثث. وقد تشبه المحرقة بطاقة بريدية. |
El sol amarillo. Como en una postal. | Open Subtitles | أما الشمس فهي صفراء أن كل ذلك يشكل بطاقة بريدية جميلة |
Mándale una postal. Esos gorilas podrían llegar en cualquier momento. | Open Subtitles | أرسل لها بطاقة بريدية أولئك الوحوش قد يأتوا في أي لحظة |
Seguid vosotros por mí. Ya me enviaréis una postal. | Open Subtitles | اكملا هذا بالنيابة عنى ارسلا لى بطاقة بريدية عنه |
¡Qué despiadado! Me dejaste aquí sufriendo, sin una postal siquiera. | Open Subtitles | عنيف و قاسي يتركني بعيدا حتى بدون بطاقة بريدية |
No me llamaste. Ni siquiera me mandaste una postal. | Open Subtitles | لم أحصل على مكالمة هاتفية ليس هناك بطاقة بريدية |
Envíen una postal al llegar a Honduras. | Open Subtitles | أرسلوا لي بطاقة بريدية عندما تصلون إلى هندوراس. |
Si ves algo bueno, envíame una postal. Quizás me reúna contigo. | Open Subtitles | ابحث عن أي شيء جيد، ارسل بطاقة بريدية . ربما سأنضم لك |
Cuando seas rico y famoso, me envías una postal. | Open Subtitles | عندما تصبح غنياً ومشهور، أرسل لي بطاقة بريدية |
Pudiste haberle mandado una postal a tu madre. | Open Subtitles | ألم يكن بمقدروك أن ترسل لأمك على الأقل بطاقة بريدية |
Sí, un lápiz para que me escriba una postal desde donde sea para contarme qué tal la evasión y una diminuta trompeta en miniatura por si, durante la escapada, tiene que pedir un favor a un niño difícil. | Open Subtitles | أجل، القلم لتكتب لي بطاقة بريدية لتخبرني كيف قمت بالهرب، ومجسم البوق المصغر |
Creo que le enviaré a mamá una postal desde alguna parte. | Open Subtitles | أعتقد انني سأرسل الى امي بطاقة بريدية من مكان ما |
Llámeme, Sr. Baker, o envíeme una postal. | Open Subtitles | اتصل بي سيد بيكر أو ارسل لي بطاقة بريدية |
Mientras tanto, creo que le enviaré una postal. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، أعتقد أنني سوف ترسل له بطاقة بريدية. |
Los tribunales, incluidos el Tribunal Supremo y los tribunales superiores, eran fácilmente accesibles a la gente común y corriente y habían actuado incluso sobre la base de la información recibida en una tarjeta postal enviada por una persona detenida. | UN | وأشارت إلى أن اللجوء إلى المحاكم في الهند، بما فيها المحكمة العليا ومحاكم الدرجات العالية ميسَّر للناس العاديين وأن هذه المحاكم تستجيب حتى للمعلومات التي تتلقاها في بطاقة بريدية مرسلة من شخص محتجز. |
Escribí 3.000 tarjetas postales con mi dirección como éstas. | TED | طبعت ما يصل إلى 3000 بطاقة بريدية ذاتية العنونة، تماما مثل هذه. |