Hace algunos años comenzaron las investigaciones preliminares sobre pronósticos de la meteorología espacial y se inició la cooperación internacional al respecto. | UN | وشهِدت السنوات الأخيرة انطلاق الأبحاث الأولية في مجال التنبؤ بطقس الفضاء وما يتصل بذلك من أنشطة التعاون الدولي. |
Mandato y objetivos iniciales del equipo de coordinación entre programas sobre meteorología espacial | UN | اختصاصات فرقة التنسيق المشتركة بين البرامج المعنية بطقس الفضاء وأهدافها الأولية |
Durante muchos años se ha estado debatiendo en Alemania sobre cuestiones relacionadas con la meteorología espacial. | UN | طُرحت المسائل المتعلقة بطقس الفضاء على بساط النقاش منذ سنوات عديدة. |
Hoy no es posible pronosticar con fiabilidad el clima espacial: para ello necesitamos comprender mucho mejor el Sol y su comportamiento dinámico. | UN | ولا سبيل إلى التنبّؤ بطقس الفضاء على نحو يمكن الاطمئنان إليه: فنحن في حاجة إلى أن يزداد فهمنا للشمس ولسلوكها الحركي. |
Aunque las redes de instrumentos de ISWI recogían enormes cantidades de datos desde tierra, la calidad de estos, por lo general, no se estaba evaluando y los datos no se estaban procesando para contribuir a pronósticos meteorológicos espaciales reales. | UN | فبينما تجمع شبكات الأجهزة التابعة للمبادرة كمًّا كبيراً من البيانات الأرضية، فإنَّ نوعية البيانات لا تخضع للتقييم عموما ولا تتم معالجة البيانات للمساهمة في التنبؤات بطقس الفضاء الفعلية. |
Presentación del COSPAR y relación con su grupo de expertos sobre meteorología espacial | UN | المقدّمة والعلاقة بالفريق المعني بطقس الفضاء التابع للجنة بحوث الفضاء |
Miembros del equipo de coordinación entre programas sobre meteorología espacial | UN | عضوية فرقة التنسيق المشتركة بين البرامج المعنية بطقس الفضاء |
Actividades del equipo de coordinación entre programas sobre meteorología espacial en 2010 | UN | أنشطة فرقة التنسيق المشتركة بين البرامج المعنية بطقس الفضاء في عام 2010 |
El equipo de coordinación entre programas sobre meteorología espacial ha desarrollado un plan de trabajo inicial que figura en el anexo. | UN | أعدَّت فرقةُ التنسيق المشتركة بين البرامج المعنية بطقس الفضاء خطةَ عمل أولية، ترد في المرفق. |
Fomento del diálogo sobre meteorología espacial entre los centros de investigación y los de observación | UN | تشجيع الحوار بين الأوساط البحثية والتشغيلية المعنية بطقس الفضاء |
Esos datos serán utilizados por los centros de meteorología espacial de todo el mundo, incluido el Centro Canadiense de Pronósticos de meteorología espacial. | UN | وستستخدِم المبادرة المراكز المعنية بطقس الفضاء على نطاق العالم، بما فيها مركز كندا للتنبؤ بطقس الفضاء. |
La labor de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial está relacionada con la investigación meteorológica en el espacio cercano a la Tierra. | UN | يرتبط عمل المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء بالبحوث المتعلقة بطقس الفضاء القريب من الأرض. |
Equipo de Coordinación entre Programas sobre meteorología espacial | UN | فريق التنسيق بين البرامج المعني بطقس الفضاء |
Coordinación de productos y servicios operacionales de la meteorología espacial | UN | تنسيق المنتجات والخدمات العملياتية الخاصة بطقس الفضاء |
Promover la educación, la capacitación y la creación de capacidad necesarias para alcanzar unas aptitudes mundiales en meteorología espacial sostenibles | UN | تعزيز برامج التثقيف والتدريب وبناء القدرات اللازمة لإنشاء قدرة عالمية مستدامة خاصة بطقس الفضاء |
Promover la educación, la capacitación y la creación de capacidad necesarias para alcanzar una capacidad mundial sostenible en meteorología espacial | UN | تعزيز برامج التعليم والتدريب وبناء القدرات اللازمة لإنشاء قدرة عالمية مستدامة خاصة بطقس الفضاء |
Los Estados y las organizaciones internacionales deberían fomentar la capacitación en meteorología espacial mediante talleres dedicados a la materia. | UN | وينبغي للدول والمنظمات الدولية أن تشجِّع التدريب على رصد طقس الفضاء في حلقات عمل معيّنة بطقس الفضاء. |
La predicción del clima espacial era importante para la comunidad de interesados en los GNSS. | UN | والتنبؤات بطقس الفضاء مهمّة بالنسبة لدوائر النظم العالمية لسواتل الملاحة. |
La red mundial de este Servicio vigila la información que proporcionan diversos parámetros a fin de mejorar la comprensión científica del entorno geomagnético cercano a la Tierra y la previsión fiable del clima espacial. | UN | وترصد الخدمة الدولية لرصد بيئة الفضاء طائفة متنوعة من المعالم التي توفّر البيانات لتحسين الإدراك العلمي للبيئة الجيومغنطيسية القريبة من الأرض والتنبّؤ بطقس الفضاء في الوقت المناسب وعلى نحو موثوق. |
ii) Capacidad de establecer una red amplia y sostenible de fuentes de datos esenciales a fin de observar y medir los fenómenos relacionados con el clima espacial en tiempo real o casi real; | UN | `2` القدرات على توفير شبكة مصادر شاملة ومستدامة من البيانات الرئيسية بهدف مراقبة الظواهر المتعلقة بطقس الفضاء وقياسها بصورة آنية أو شبه آنية؛ |
Además, los servicios de meteorología espacial permiten mitigar las repercusiones de los fenómenos meteorológicos espaciales en la infraestructura espacial y terrestre afectada, gracias a la utilización de datos en tiempo real y a la modelización. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتيح الخدمات المتصلة بطقس الفضاء الفرصة للتخفيف من تأثير فرادى الأحداث التي يشهدها طقس الفضاء على البنية التحتية الفضائية والأرضية المتضرِّرة وذلك من خلال استخدام البيانات الآنية والنمذجة. |
47. Paralelamente al 51º período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, que se celebrará en 2014, tendría lugar una reunión de expertos sobre la mejora de los pronósticos meteorológicos espaciales en el próximo decenio. | UN | 47- وسوف يُعقد، على هامش الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية العلمية والتقنية، التي ستُعقد في عام 2014، اجتماع خبراء حول تحسين التنبؤ بطقس الفضاء خلال العقد القادم. |
El Centro canadiense de previsión meteorológica espacial es un centro de alerta regional del Servicio Internacional del Entorno Espacial (ISES). | UN | والمركزُ الكندي للتنبّؤ بطقس الفضاء هو مركز إقليمي للإنذار المبكر تابع للخدمة الدولية لرصد بيئة الفضاء. |
53. Con el apoyo de los Estados Miembros bajo los auspicios de la Comisión, deberían continuar las iniciativas para lograr el objetivo de lograr predicciones meteorológicas espaciales fiables, con la participación de toda la comunidad científica espacial en general y de la comunidad meteorológica espacial en particular. | UN | 53- وبدعم من الدول الأعضاء تحت مظلة اللجنة، لا بد من مواصلة الجهود لتحقيق الهدف المنشود في التنبؤ الموثوق بطقس الفضاء مع إشراك مجمل أوساط علوم الفضاء عموما ومجتمع طقس الفضاء على وجه الخصوص. |