¡Le dispararon! Metámosla en la casa. | Open Subtitles | إنها مصابة بطلق ناري يجب أن نأخذها للداخل |
A mamá le dispararon y estos son los policías que llevan el caso. | Open Subtitles | أصيبت أمي بطلق ناري و هذان هما الشرطيان الذان يحققان في القضية |
Y no hubo heridos... de bala ingresados en los hospitales de la zona. | Open Subtitles | ولم تدخل أية ضحية مصابة بطلق ناري إلي أي مستشفي بالمنطقة |
disparado con una escopeta de caza por elementos desconocidos que incitaban al desorden | UN | إصابته بطلق ناري من بارودة صيد من عناصر مجهولين مثيرة للشغب |
En la misma ciudad, también durante el toque de queda, un francotirador israelí mató de un disparo en la cabeza a un hombre de 21 años. | UN | وفي المدينة ذاتها، قُتل أيضاً شاب عمره 21 سنة في أثناء منع التجول على يد قناص إسرائيلي أصابه بطلق ناري في رأسه. |
Es sobre un policía que se enamora de un retrato de una chica a la que dispararon en la cabeza. | Open Subtitles | إنه عن شرطي يقع في حب لوحة لفتاة إنفجرت رأسها بطلق ناري |
A 50 Cent le dispararon 9 veces. Aún sigue caminando. | Open Subtitles | ففتي سنت أصيب بطلق ناري تسع مرات ومازال على قيد الحياة |
¿qué me estás diciendo? La última vez que Hotch me mandó a casa me dispararon. | Open Subtitles | آخر مرة ارسلتني للمنزل هوتش تسببت باصابتي بطلق ناري |
Dile la verdad. Dile que te dispararon. | Open Subtitles | اخبرها بالحقيقة قل لها أنك أصبت بطلق ناري |
Fue herido de bala cuando trataba de escapar de las fuerzas de seguridad en la aldea de Yamoun. | UN | قتل بطلق ناري أثناء محاولته الهــرب من قوات اﻷمن في قرية يامون. |
Informó que el 12 de junio de 1995 había recibido una herida de bala en el estómago mientras cavaba una trinchera en Bajici Certa, cerca de Brcko. | UN | وقال إنه قد أصيب بطلق ناري من بندقية في معدته في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥ بينما كان يحفر خندقا في بياتشي بالقرب من بروكو. |
La Comisión no ha descubierto nuevas pruebas que sugieran que la Sra. Bhutto hubiera recibido una herida de bala. | UN | ولم تكشف اللجنة عن أية أدلة جديدة تبعث على الاعتقاد بإصابة السيدة بوتو بطلق ناري. |
disparado en el pecho por un grupo armado en la zona de Talkalaj | UN | إصابته بطلق ناري على الصدر من قبل مجموعة مسلحة بمنطقة تلكلخ |
disparado en el hombro mientras hacía frente a bandas armadas en la zona de Yisr ash-Shagur en la provincia de Idlib | UN | في إدلب إصابته بطلق ناري بكتفه أثناء اعتراضهم من قبل عصابات مسلحة بمنطقة جسر الشغور في محافظة إدلب |
y que recibes un disparo en la pierna que te secciona la arteria femoral. | TED | الآن، قد أصبتم بطلق ناري في الساق، أدى إلى قطع شريان الفخذ. |
Ella recibió un disparo, y aún así se arrastró hasta una ametralladora para salvar a tres miembros de su equipo. | Open Subtitles | كانت قد اصيبت بطلق ناري حين زحفت لتصل الى رشاش آلي حتى تنقذ ثلاثة أعضاء من زمرتها |
Según la autopsia, la víctima había recibido un tiro en la cabeza. | UN | وأوضح التشريح أن المتوفية مصابة بطلق ناري في رأسها. |
Albert fue atado por el gangster, luego tu tomaste una bala demás. | Open Subtitles | رجل العصابات أوسع ألبرت ضرباً، ثم تصاب أنت بطلق ناري. |
Si le disparan a un policía, no dejan de decirlo en las noticias. | Open Subtitles | عندما يُصاب الشرطيين بطلق ناري تسمع عن ذلك بالأخبار طوال اليوم |
A las 19.50 horas, Ahmad Awad Abbud, pescador residente de la provincia de Di Qar nacido en 1975, faenaba en una barca pequeña en el río Chatt el-Arab cuando fue alcanzado en el abdomen por disparos procedentes de la parte iraní en el momento en que recogía sus redes cerca del puente tubular. | UN | في الساعة 50/19 كان المدعو أحمد عوض عبود تولد 1975 صياد سمك يسكن محافظة ذي قار قضاء الجبايش يصيد السمك في شط العرب بواسطة زورق صغير وأثناء جمع الشباك قرب الجسر الإنبوبي أصيب بطلق ناري من الجانب الإيراني في بطنه. |
Un muchacho palestino de 14 años de edad resultó herido cuando recibió una bala en una pierna, cerca de Ramallah. | UN | وجرح صبي فلسطيني يبلغ من العمر ١٤ سنة إثر إصابته بطلق ناري في ساقه بالقرب من رام الله. |
Luego está la fractura en tu esternón de cuando te disparó aquella chica obesa. | Open Subtitles | ثم هناك الكسر بعظمِ قصّك عندما أصابتك الفتاة البدينة بطلق ناري |
Lo agarraremos e irá a la cárcel. Que te disparen motiva mucho. | Open Subtitles | سنلحق به وندخله إلي السجن أعتبر الاصابة بطلق ناري محفز للغاية |
Posteriormente, según se informó, se quemó la aldea y 4 de los 34 detenidos fueron víctimas de disparos y quemaduras, incluidos los dos varones de 14 y 16 años de edad. | UN | وفي نهاية المطاف، تركت القرية وهي محروقة، وكان قد أصيب أربعة من أصل المحتجزين الـ 34 بطلق ناري وبحروق، بمن فيهم فَتيان يبلغان من العمر 14 و 16 سنة. |
¡Señora Finch! Un hombre ha sido baleado en nuestra puerta. | Open Subtitles | سيدة فنش، لقد أصيب الرجل بطلق ناري على عتبة بيتنا. |
El doctor dice que tuviste suerte de que no te dispararan. | Open Subtitles | الأطباء يقولون أنك محظوظ لأنك لم تصاب بطلق ناري |