Los 238 vehículos de transporte terrestre, incluidos 39 vehículos blindados, se transferirán a otras misiones de mantenimiento de la paz o se venderán. | UN | وستنقل جميع مركبات النقل البري الـ 238 بما في ذلك 39 مركبة مدرعة إلى بعثات أخرى لحفظ السلام أو تباع. |
Como consecuencia de las demoras en la llegada de locales prefabricados procedentes de otras misiones de mantenimiento de la paz, se plantearon necesidades adicionales de alquiler de viviendas y habitaciones de hotel. | UN | وأسفر تأخر استلام المباني السابقة التجهيز من بعثات أخرى لحفظ السلام عن احتياجات إضافية إلى إيجار المنازل وغرف الفنادق. |
La Comisión Consultiva recomienda además que se lleve a cabo un examen para averiguar si se producen situaciones similares en otras misiones de mantenimiento de la paz, con miras a efectuar las correcciones pertinentes. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بإجراء استعراض للتأكد من وجود حالات مماثلة في بعثات أخرى لحفظ السلام، بغية إجراء تصحيحات مماثلة. |
Debido al desgaste normal, las unidades no están en condiciones de ser transferidas a otras misiones de mantenimiento de la paz; | UN | وبسبب البلى العادي، لم تعد الوحدات مناسبة للنقل إلى بعثات أخرى لحفظ السلام؛ |
La antigüedad, el kilometraje y el estado de los vehículos los hacen inservibles para ser transferidos a otras misiones de mantenimiento de la paz; | UN | لم تعد المركبات صالحة للنقل إلى بعثات أخرى لحفظ السلام نظرا لقدمها والمسافات التي قطعتها وحالتها؛ |
También se redujeron costos por la transferencia directa de bienes de la Misión a otras misiones de mantenimiento de la paz. | UN | كذلك خفضت التكاليف بنقل موجودات البعثة مباشرة إلى بعثات أخرى لحفظ السلام. |
Durante la mayor parte de la evacuación, el personal de la OSSI fue reasignado temporalmente a otras misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وخلال معظم فترة الإجلاء، أوكلت لموظفي المكتب مهام مؤقتة في بعثات أخرى لحفظ السلام. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está examinando sus políticas sobre funciones temporales en otras misiones de mantenimiento de la paz. | UN | تقوم إدارة عمليات حفظ السلام حاليا باستعراض سياستها فيما يتعلق بالمهام الوظيفية المؤقتة في بعثات أخرى لحفظ السلام. |
Dicho equipo ya no era necesario y no era rentable trasladarlo a otras misiones de mantenimiento de la paz. | UN | ولم تكن هناك حاجة إضافية إلى المعدات ولم يكن نقلها إلى بعثات أخرى لحفظ السلام أمراً فعال الكلفة. |
También se ha establecido un sistema de certificación para los miembros de los comités locales de contratos a fin de que puedan trabajar en otras misiones de mantenimiento de la paz. | UN | واعتُمد أيضاً نظام لاعتماد أعضاء لجان العقود المحلية يسمح لهم بالخدمة في بعثات أخرى لحفظ السلام. |
La MINURCAT participará en las conferencias regionales de personal directivo, según sea necesario, junto con el personal directivo de otras misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وستشارك البعثة في مؤتمرات القيادة العليا في المنطقة، حسب الاقتضاء، إلى جانب كبار موظفي بعثات أخرى لحفظ السلام. |
El examen también detectó vehículos que ya no eran necesarios en la misión, que fueron declarados excedentes y trasladados a otras misiones de mantenimiento de la paz | UN | كما حدد الاستعراض المركبات التي لم تعد البعثة بحاجة إليها فاعتبرت مركبات ' فائضة` ونُقلت إلى بعثات أخرى لحفظ السلام |
La experiencia adquirida con los arreglos experimentales en la MINUSTAH debería quedar documentada y compartirse con otras misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وينبغي توثيق الدروس المستفادة من الترتيب النموذجي في البعثة وتبادلها مع بعثات أخرى لحفظ السلام. |
La Oficina pondrá en marcha estas aplicaciones institucionales en otras misiones de mantenimiento de la paz y continuará el desarrollo interno de una solución para la gestión de las raciones. | UN | وسيتولى المكتب تنفيذ هذه التطبيقات المركزية في بعثات أخرى لحفظ السلام، وسيواصل أعماله من أجل استحداث برنامج حاسوبي لإدارة حصص الإعاشة بالاعتماد على القدرات الداخلية. |
La tarea se veía complicada además por la necesidad urgente de utilizar algunos de los haberes de la APRONUC en otras misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وقد زاد من تعقيد المهمة المتطلبات الملحة لاستعمال بعض أصول سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا في بعثات أخرى لحفظ السلم. |
Los créditos para gastos de flete de los equipos transportados a otras misiones de mantenimiento de la paz se incluirán en los presupuestos de las misiones respectivas y no aparecen en las necesidades de la UNAMIR. | UN | وسيدرج المبلغ اللازم لتغطية رسوم شحن المعدات الى بعثات أخرى لحفظ السلام في ميزانيات البعثات المعنية ولن يدرج في احتياجات هذه البعثة. |
Sin embargo, una gran cantidad de equipo de la estación de radio, como contenedores prefabricados, antenas, transformadores y otro equipo conexo, se ha transferido a la UNAVEM desde la base logística de las Naciones Unidas y otras misiones de mantenimiento de la paz. | UN | بيد أن كمية كبيرة من معدات محطة اﻹذاعة، بما في ذلك الحاويات سابقة التجهيز، والهوائيات، والمحولات، وغير ذلك من المعدات ذات الصلة قد نُقلت إلى البعثة من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات ومن بعثات أخرى لحفظ السلام. |
Al carecer de suficiente efectivo en caja, varias de ellas tuvieron que tomar fondos prestados del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz o de otras misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وقد اضطر عدد منها إلى الاقتراض بشكل متواصل من صندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام أو من بعثات أخرى لحفظ السلام، بغية مواصلة تلك العمليات بدون أن تكون بحوزتها مبالغ نقدية كافية. |
La Junta observó que se habían transferido a las FPNU, procedentes de otras misiones de mantenimiento de la paz o a título de donación, artículos por un valor estimado de más de 10 millones de dólares. | UN | ١٨٧ - لاحظ المجلس أن هناك أصولا تقدر قيمتها بما يزيد عن ١٠ ملايين دولار تلقتها البعثة إما عن طريق النقل من بعثات أخرى لحفظ السلام أو عن طريق التبرع. |
Kuwait también financió otras operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | كما موَّلت الكويت بعثات أخرى لحفظ السلام. |