"بعثات حفظ السلام الأخرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otras misiones de mantenimiento de la paz
        
    • otras operaciones de mantenimiento de la paz
        
    • misiones de mantenimiento de la paz en
        
    • en otras misiones de paz
        
    • las misiones de mantenimiento de la paz
        
    La metodología de evaluación de los riesgos adoptada experimentalmente en la UNMIK será aplicada a otras misiones de mantenimiento de la paz. UN وستطبق منهجية تقييم المخاطر التي جُربت في بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو على بعثات حفظ السلام الأخرى.
    Todos esos logros pueden servir de ejemplo para otras misiones de mantenimiento de la paz. UN ويمكن أن تكون كل هذه التطورات أمثلة تُحتذى في بعثات حفظ السلام الأخرى.
    Escalas de sueldos actualizadas para otras misiones de mantenimiento de la paz UN جدولا للمرتبات تم تحديثها في مواقع بعثات حفظ السلام الأخرى
    Pregunta si la situación de seguridad en el UNMOGIP es distinta de la situación en otras misiones de mantenimiento de la paz. UN وسأل عما إذا كانت الحالة الأمنية التي يعيشها فريق المراقبين تختلف عن الحالة في بعثات حفظ السلام الأخرى.
    Una vez que la metodología haya demostrado su eficacia, se aplicará a otras misiones de mantenimiento de la paz. UN وستُطبق منهجية تقيم الأخطار على بعثات حفظ السلام الأخرى بعد تجربتها بنجاح.
    Se ha preparado un plan para disponer los bienes y se han adoptado medidas para transferir los excedentes a otras misiones de mantenimiento de la paz. UN وأعدت خطة للتصرف في الأصول واتخذت إجراءات لتحويل الأصول الفائضة إلى بعثات حفظ السلام الأخرى.
    Además, se actualizaron 60 escalas de sueldos correspondientes a otras misiones de mantenimiento de la paz UN إضافة إلى ذلك، جرى تحديث 60 جدولا من جداول المرتبات في مواقع بعثات حفظ السلام الأخرى
    La Comisión Consultiva acoge con satisfacción esta iniciativa y recomienda que sea emulada en otras misiones de mantenimiento de la paz. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذه المبادرة وتوصي بمحاكاتها في بعثات حفظ السلام الأخرى.
    Se extenderá un certificado a los participantes que puedan prestar servicio en los comités de contratos locales de otras misiones de mantenimiento de la paz. UN وستمنح للمشاركين شهادة تؤهلهم للعمل في لجان العقود المحلية في بعثات حفظ السلام الأخرى.
    La FNUOS proseguirá su estrecha cooperación con otras misiones de mantenimiento de la paz en la región. UN ستواصل القوة تعاونها الوثيق مع بعثات حفظ السلام الأخرى في المنطقة.
    La Asamblea señaló también que si el concepto era aplicable, consideraría propuestas sobre el establecimiento de oficinas regionales de seguridad de la aviación para otras misiones de mantenimiento de la paz. UN وأشارت الجمعية العامة إلى أنه إذا كان المفهوم قابلا للتطبيق، فإنها ستنظر في مقترحات من شأنها إنشاء مكاتب إقليمية لسلامة الطيران في بعثات حفظ السلام الأخرى.
    La categoría propuesta para este puesto corresponde a la categoría de puestos análogos en otras misiones de mantenimiento de la paz de tamaño y complejidad comparables. UN وتتفق الرتبة المقترحة مع رتبة الوظائف المماثلة في بعثات حفظ السلام الأخرى ذات الحجم والتعقيد المشابهين.
    Algunos activos fueron enviados a otras misiones de mantenimiento de la paz o a la BLNU para su almacenamiento y su uso futuro. UN وتم شحن بعض الأصول إلى بعثات حفظ السلام الأخرى أو قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي لتخزينها واستخدامها في المستقبل.
    Esas preocupaciones se observan también en otras misiones de mantenimiento de la paz. UN وتوجد شواغل من هذا القبيل في بعثات حفظ السلام الأخرى.
    15. Subraya que no debe financiarse ninguna misión de mantenimiento de la paz tomando en préstamo fondos de otras misiones de mantenimiento de la paz en actividad; UN 15 - تشدد على عدم تمويل أي بعثة لحفظ السلام عن طريق اقتراض الأموال من بعثات حفظ السلام الأخرى العاملة؛
    :: Transporte de pequeños cargamentos a otras misiones de mantenimiento de la paz en la región y desde ellas, así como a los países que aportan contingentes, por un medio relativamente más eficiente que el transporte aéreo UN :: نقل شحنات صغيرة من وإلى بعثات حفظ السلام الأخرى في المنطقة والبلدان المساهمة بقوات، باستخدام وسائل أكثر كفاءة مقارنة بالنقل الجوي
    14. Subraya que no debe financiarse ninguna misión de mantenimiento de la paz tomando en préstamo fondos de otras misiones de mantenimiento de la paz en curso; UN 14 - تشدد على أنه لن تمول أي بعثة من بعثات حفظ السلام عن طريق الاقتراض من بعثات حفظ السلام الأخرى الحالية؛
    Transporte de pequeños cargamentos a otras misiones de mantenimiento de la paz en la región y desde ellas, así como a los países que aportan contingentes, por un medio relativamente más eficiente que el transporte aéreo UN نقل شحنات صغيرة من وإلى بعثات حفظ السلام الأخرى في المنطقة والبلدان المساهمة بقوات، باستخدام وسائل أكثر كفاءة مقارنة بالنقل الجوي
    El ejercicio condujo a la creación de un modelo de planificación de ejercicios prácticos para su utilización en otras misiones de paz. UN وأفضى التمرين إلى وضع نموذج لتصميم التمارين لتستخدمه بعثات حفظ السلام الأخرى.
    Esta última medida, que brinda la oportunidad de crear capacidad nacional, habría de hacerse extensiva a todas las misiones de mantenimiento de la paz. UN وهذا الإجراء الأخير، الذي يتيح فرصة لبناء القدرة الوطنية، ينبغي أن يمتد ليشمل جميع بعثات حفظ السلام الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus