"بعثة الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Misión de las Naciones Unidas
        
    • de la UNMIK
        
    • la UNAMA
        
    • la MINUSTAH
        
    • la UNAMI
        
    • la UNMIS
        
    • Misión de Asistencia de las Naciones Unidas
        
    • la UNMIL
        
    • Misión de Observadores de las Naciones Unidas
        
    • la UNSOM
        
    • la MONUSCO
        
    • la UNMIT
        
    • la MINUSCA
        
    • de la MONUC
        
    • DE LA MISIÓN DE
        
    Auditoría residente de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina UN مكتب مراجعة الحسابات المقيم في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Informe de la CCAAP: Estimaciones de gastos de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية: تقديرات التكاليف لتمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    Informe de la CCAAP: Estimaciones de gastos de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية: تقديرات التكاليف لتمويل بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Preliquidación de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina UN فترة ما قبل تصفية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    de las tropas de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán UN سعة أماكن الإقامة الموروثة من أفراد بعثة الأمم المتحدة في السودان
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    - Respaldar los esfuerzos de la Misión de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) para registrar a la población de Kosovo y restablecer el imperio de la ley en toda la provincia; UN :: دعم جهود بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو لتسجيل سكان كوسوفو وإعادة إقرار سيادة القانون في المقاطعة بأسرها.
    Tema 169 del programa: Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental UN البند 169 من جدول الأعمال: تمويل بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية
    Con el fin de fortalecer la presencia temprana de policía internacional, se trasladaron funcionarios de policía civil no armados de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina. UN ولتعزيز حضور مبكر للشرطة الدولية، أعيد نشر ضباط شرطة مدنيين غير مسلحين من بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental UN تمويل بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental UN تمويل بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina UN تمويل بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental UN تمويل بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
    Financiación de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental UN تمويل بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
    Para que las leyes puedan entrar en vigor deben ser promulgadas por el Representante Especial por medio de un reglamento de la UNMIK. UN وكيما تدخل القوانين حيز التنفيذ يتعين أن يعلنها الممثل الخاص للأمين العام من خلال لائحة صادرة عن بعثة الأمم المتحدة.
    la UNAMA sólo podrá lograr resultados si cuenta con los recursos adecuados para hacerlo. UN ولن تتمكن بعثة الأمم المتحدة من الاضطلاع بذلك بدون مدها بالموارد الملائمة.
    Capacitación de 25 miembros del personal de la misión en la MINUSTAH sobre la presupuestación basada en los resultados UN تدريب 25 من موظفي بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي على الميزنة القائمة على النتائج
    Todos expresaron su apoyo a la prórroga por un año del mandato de la UNAMI. UN وأيدوا جميعا تمديد بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق مدة سنة إضافية.
    El Gobierno presentó el proyecto para debatirlo con la sociedad civil en una reunión organizada por la UNMIS. UN وقدمت الحكومة مشروعا للمناقشة مع المجتمع المدني في اجتماع نظمته بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Informe de la CCAAP sobre la financiación de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تمويل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا
    Por tal razón, el orador apoya el establecimiento de una Sección de Programas, Planificación y Evaluación en la UNMIL. UN ولهذا السبب، أعرب عن تأييده لإنشاء وحدة تخطيط البرامج وتقييمها داخل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Asimismo, el Consejo aprobó la propuesta del Secretario General de que la Misión de Observadores de las Naciones Unidas para Uganda y Rwanda (UNOMUR) se integre en la UNAMIR. UN وفي نفس القرار، وافق المجلس على الاقتراح الداعي الى ادماج بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا في بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا.
    En las consultas, los miembros del Consejo acogieron con beneplácito el despliegue de la UNSOM. UN وأثناء المشاورات، رحّب أعضاء المجلس بنشر بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال.
    :: 3 reuniones de cooperación entre misiones celebradas con la UNMIS, la MONUSCO y las autoridades de Uganda sobre la paz y la seguridad en la región y el problema del Ejército de Resistencia del Señor UN :: عقد 3 اجتماعات للتعاون بين البعثات، مع بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والسلطات الأوغندية، بشأن السلام والأمن الإقليميين وقضية حزب الرب للمقاومة
    la UNMIT había detectado discrepancias y las había corregido. Gestión de las existencias UN وقد حددت بعثة الأمم المتحدة في تيمور ليشتي الفروق المبينة وصححتها.
    El mayor número se debió al establecimiento de la MINUSCA UN يُعزى ارتفاع الناتج إلى إنشاء بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Por ello, es preciso modificar el mandato de la MONUC para que pase a ser una fue de mantenimiento de la paz. UN ومن هذا المنطلق، تبرز ضرورة تحويل ولاية بعثة الأمم المتحدة في الكونغو حتى تصبح قوة من قوات حفظ السلام.
    Estimación de los gastos correspondientes a la prórroga DE LA MISIÓN DE UN التكاليف المقدرة لتمديد بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus