"بعثة المراقبة الدائمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Misión Permanente de Observación de
        
    • Observador Permanente
        
    • de la Misión Permanente de Observación
        
    • la Misión de Observación Permanente
        
    Comunicación enviada a la Misión Permanente de Observación de Palestina UN الرسالة الموجهة إلى بعثة المراقبة الدائمة لفلسطين
    También se reunió con los respectivos embajadores que encabezan la Misión Permanente de Observación de Palestina y la delegación permanente de la Organización de la Conferencia Islámica. UN كما التقى بالسفير الذي يرأس كل من بعثة المراقبة الدائمة لفلسطين والوفد الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Es un motivo de preocupación para todos nosotros que la Misión Permanente de Observación de la OCI haya continuado funcionando en Nueva York durante más de 20 años sin haber sido reconocida oficialmente por el Gobierno anfitrión. UN ومن بواعث قلقنا جميعا أن بعثة المراقبة الدائمة لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي تعمل في نيويورك منذ أكثر من عشرين عاما دون أن تحصل على اعتراف رسمي من قبل البلد المضيف.
    S/2012/697 Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Observador Permanente de la Liga de los Estados Árabes UN S/2012/697 11 أيلول/سبتمبر 2012 رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من بعثة المراقبة الدائمة لجامعة الدول العربية
    Un representante de la Oficina de la Misión Permanente de Observación de la Organización de la Unidad Africana (OUA) ante las Naciones Unidas dio lectura a un mensaje del Secretario General de la OUA, Dr. Salim Ahmed Salim. UN كما أدلى ممثل لمكتب بعثة المراقبة الدائمة التابعة لمنظمة الوحدة الأفريقية لدى الأمم المتحدة برسالة من الدكتور سالم أحمد سالم، الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية.
    la Misión de Observación Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas envió tres cartas idénticas al Presidente del Consejo de Seguridad, al Secretario General y al Presidente de la Asamblea General en las cuales se refirió a esos actos de agresión. UN وقد أرسلت بعثة المراقبة الدائمة لفلسطين ثلاث رسائل متماثلة إلى رئيس مجلس الأمن والأمين العام ورئيس الجمعية العامة تشير إلى أعمال العدوان هذه.
    B. Nota verbal de fecha 2 de marzo de 2000 dirigida a la secretaría por la Misión Permanente de Observación de Suiza ante las Naciones Unidas UN باء - مذكرة شفوية مؤرخة 2 آذار/مارس 2000 موجهة إلى أمانة اللجنة من بعثة المراقبة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة
    Nota verbal de fecha 26 de septiembre de 2000 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente de Observación de Suiza ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 26 أيلول/سبتمبر 2000 موجهة إلى رئيس اللجنة من بعثة المراقبة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة
    Uganda la Misión Permanente de Observación de Suiza ante las Naciones Unidas estuvo representada. UN 8 - ومثلت بعثة المراقبة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة.
    Uganda la Misión Permanente de Observación de Suiza ante las Naciones Unidas estuvo representada. UN 8 - ومثلت بعثة المراقبة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة.
    Nota verbal de fecha 7 de mayo de 2001 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente de Observación de Suiza ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 7 أيار/مايو 2001 موجهة إلى رئيس اللجنة من بعثة المراقبة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة
    Aprovechamos la oportunidad para felicitar a los responsables de la Misión Permanente de Observación de la OIF ante las Naciones Unidas, que son los promotores de esta dinámica política de cooperación. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لتهنئة مسؤولي بعثة المراقبة الدائمة عن المنظمة الدولية للفرانكفونية، فهم القوة الدافعة وراء هذه السياسة الدينامية للتعاون.
    El Consejo examinó la petición formulada por la Misión Permanente de Observación de Palestina ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra sobre la presentación tardía de varias reclamaciones palestinas. UN ونظر المجلس في الطلب المقدم من بعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف بشأن تقديم عدد من المطالبات الفلسطينية في وقت متأخر.
    Además de los miembros del Consejo, formularon declaraciones los representantes de la Misión Permanente de Observación de Palestina, Israel, Bahrein, Finlandia, Cuba, la República Árabe Siria y la República Islámica del Irán. UN وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، أدلى ممثلو بعثة المراقبة الدائمة لفلسطين، وإسرائيل، والبحرين، وفنلندا، وكوبا، والجمهورية العربية السورية، وجمهورية إيران الإسلامية، ببيانات.
    9. La Misión se benefició del apoyo y la cooperación de la Autoridad Palestina y de la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas. UN 9- وحظيت البعثة بالدعم والتعاون من السلطة الفلسطينية ومن بعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة.
    9. La Misión se benefició del apoyo y la cooperación de la Autoridad Palestina y de la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas. UN 9- وحظيت البعثة بالدعم والتعاون من السلطة الفلسطينية ومن بعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة.
    Así pues, remito hoy una carta a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en que le solicito que transmita al comité de expertos independientes los documentos recibidos del Estado de Israel y la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas. UN وبناء على ذلك، ها أنا أوجه اليوم رسالة إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان طالبا إليها إحالة الوثائق الواردة من دولة إسرائيل ومن بعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة ولجنة الخبراء المستقلين.
    3. También asistió a la Conferencia, haciendo uso de la invitación permanente que se le había cursado, el Observador Permanente de Palestina. UN 3 - وحضرت بعثة المراقبة الدائمة لفلسطين المؤتمر استنادا إلى دعوة دائمة.
    Habiendo recibido una carta, de fecha 20 de agosto de 1997, de la Misión de Observación Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas, en la que se da información sobre casos concretos en que personas han prestado asistencia a actividades ilegales relacionadas con los asentamientos, UN وقد تلقت رسالة مؤرخة 20 آب/أغسطس 1997 من بعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة([9]) تخطرها فيها بحالات محددة قام فيها أفراد بتقديم المساعدة في أنشطة الاستيطان غير القانونية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus