Informe sobre la misión de la Relatora Especial al Brasil, | UN | تقرير حول بعثة المقررة الخاصة إلى البرازيل بشأن العنف المنزلي |
Informe sobre la misión de la Relatora Especial a Sudáfrica | UN | تقرير عن بعثة المقررة الخاصة إلى جنوب أفريقيا |
La experiencia adquirida es demasiado reciente para que pudiera evaluarse durante la misión de la Relatora Especial. | UN | لكن خبرتهما حديثة بما لم يسمح بتقييمها أثناء بعثة المقررة الخاصة. |
Informe sobre la misión encomendada a la Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo, la Relatora Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y un miembro del Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias | UN | تقرير بعثة المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والمقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا، وأحد أعضاء الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي |
Informe sobre la misión encomendada a la Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo, la Relatora Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y un miembro del Grupo de Trabajo sobre | UN | تقرير بعثة المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والمقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، وأحد أعضاء الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري |
_: informe de la Relatora Especial sobre su misión a México en relación con la cuestión de la explotación sexual comercial de los niños | UN | العنوان نفسه: تقرير عن بعثة المقررة الخاصة إلى المكسيك لبحث مسألة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال |
La primera víctima de la violencia sexual, " JJ " , testificó en octubre de 1997, coincidiendo con la misión de la Relatora Especial. | UN | لقد أدلت الضحية اﻷولى للعنــف الجنســـي، " ي ي " ، بشهادتها في تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، أثناء بعثة المقررة الخاصة. |
Informe de la misión de la Relatora Especial a Bélgica y los Países Bajos | UN | تقرير عن بعثة المقررة الخاصة إلى بلجيكا وهولندا المتعلقة بمسألة الاستغلال |
Informe de la misión de la Relatora Especial a la República de Fiji sobre la cuestión de la explotación sexual comercial de niños | UN | تقرير عن بعثة المقررة الخاصة إلى جمهورية فيجي بشأن مسألة استغلال |
Sin embargo, a la fecha de la misión de la Relatora Especial esas esperanzas distaban de haberse realizado. | UN | غير أن هذه الآمال لم تكن قد أنجزت وقت بعثة المقررة الخاصة. |
Informe sobre la misión de la Relatora Especial a África | UN | تقرير عن بعثة المقررة الخاصة لافريقيا |
Con miras a contrarrestar este problema a nivel nacional, el Departamento Nacional de Normas y Gestiones de los Servicios de Policía de Sudáfrica estaba en proceso de preparar, en la época de la misión de la Relatora Especial, normas nacionales y un código práctico para que la policía pudiera ocuparse de las víctimas de violencias sexuales. | UN | ولمواجهة هذه المشكلة على المستوى الوطني، كانت دائرة المعايير واﻹدارة الوطنية التابعة لخدمات الشرطة في جنوب أفريقيا تقوم وقت بعثة المقررة الخاصة بوضع معايير وطنية ومدونة لممارسات الشرطة عند تعاملها مع ضحايا العنف الجنسي. |
En el presente informe inicial se dedica especial atención a las conclusiones más sobresalientes de la misión de la Relatora Especial y a la información adicional recogida desde entonces. En él figuran observaciones y recomendaciones que requieren atención inmediata. | UN | ويركز هذا التقرير المبدئي على النتائج التي تمخضت عنها بعثة المقررة الخاصة فيما يتصل بأكثر الأمور إلحاحا، فضلا عن المعلومات الأخرى التي تم جمعها منذ ذلك الحين، ويشتمل أيضا على ملاحظات وتوصيات يلزم الاهتمام بها على وجه السرعة. |
40. Durante la misión de la Relatora Especial, el Parlamento tenía ante sí proyectos de ley destinados a tratar la violencia en el hogar como un tipo independiente de delito | UN | ٠٤- وفي وقت بعثة المقررة الخاصة كانت أمام البرلمان لوائح تشريعية تحاول أن تعالج العنف المنزلي كفئة مستقلة من الجرائم)٣٢(. |
34. En el momento de realizarse la misión de la Relatora Especial, la violencia en el hogar no estaba tipificada como un delito separado en el Código Penal de Indonesia. En los artículos 351 a 355 del capítulo XX del Código Penal se tipifica el delito general de maltrato y las sanciones para éste, de manera que los casos de violencia en el hogar podrían ser enjuiciados, aunque lo son raramente. | UN | 34- وفي وقت بعثة المقررة الخاصة لم يكن العنف الأسري مذكورا بالتحديد كجريمة متميزة في القانون الجنائي الإندونيسي، فالمواد من 351 الى 355 من الفصل العشرين من القانون الجنائي تبين جريمة إساءة المعاملة والعقوبات المفروضة عليها، ويمكن بموجبها المقاضاة في حالات العنف الأسري، ولكن هذا نادرا ما يحدث. |
La oradora, que prestó asistencia a la misión de la Relatora Especial a Fiji en calidad de representante de la Comisión de Reforma Legislativa de Fiji, lamenta que no se haya materializado el compromiso de permitir que la Comisión examinara anticipadamente el resumen del informe sobre Fiji a fin de formular aclaraciones fácticas y de redacción. | UN | 52 - واسترسلت قائلة إنها وقد ساعدت في بعثة المقررة الخاصة الموفدة إلى فيجي بوصفها ممثلة لجنة الإصلاح القانوني في فيجي، التي قدمت جميع التسهيلات اللازمة إلى البعثة، تعرب عن أسفها إزاء عدم تحقق التعهد بالسماح للجنة باستعراض موجز التقرير المتعلق بفيجي لتقديم إيضاحات وقائعية وتحريرية. |
Informe sobre la misión encomendada a la Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo, a la Relatora Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y a un miembro del Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias: nota del Secretario General | UN | تقرير بعثة المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والمقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، وأحد أعضاء الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي: مذكرة من الأمين العام |
Nota del Secretario General sobre el informe sobre la misión encomendada a la Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo, la Relatora Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y un miembro del Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias (A/57/349) | UN | مذكرة من الأمين العام عن تقرير بعثة المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والمقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا، وأحد أعضاء الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي (A/57/349) |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe sobre la misión encomendada a la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo, la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y un miembro del Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias (A/57/349) | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن تقرير بعثة المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والمقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، وأحد أعضاء الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي (A/57/349) |
Informe de la Relatora Especial sobre su misión a México en relación con la cuestión de la | UN | تقرير من بعثة المقررة الخاصة إلى المكسيك لبحث مسألة |
Informe de la Relatora Especial sobre su misión al Reino de Marruecos relacionada con la cuestión de la explotación sexual comercial de los niños | UN | تقرير عن بعثة المقررة الخاصة إلى المملكة المغربية بشأن مسألة الاستغــلال |