"بعثة الممثل الخاص" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la misión del Representante Especial
        
    • Misión DEL REPRESENTANTE ESPECIAL EN
        
    En menos de tres meses se ha cumplido buena parte del mandato de la misión del Representante Especial. UN وفي أقل من ثلاثة أشهر نجحت مهمة بعثة الممثل الخاص نجاحا كبيرا.
    La Oficina del ACNUR dijo que no había pruebas de que se hubieran producido presiones o violencias en el campamento de Nkamira, que fue visitado por la misión del Representante Especial. UN وذكرت المفوضية أنه ما من دليل على ممارسة الضغط أو العنف في نكاميرا، التي قامت بعثة الممثل الخاص بزيارتها.
    la misión del Representante Especial se reunió con muchos ciudadanos rwandeses que tienen esas características. UN والتقت بعثة الممثل الخاص بالعديد من الروانديين الذين ينتمون إلى هذه الفئة.
    Sin embargo, la misión del Representante Especial conversó con algunos detenidos en los cachots, que habían permanecido allí durante más de tres años. UN ولكن بعثة الممثل الخاص تحادثت مع بعض المحتجزين في الكاشوات الموجودين هناك منذ ما يزيد على ثلاث سنوات.
    Esto se vio claramente durante una visita de la misión del Representante Especial a la comunidad de Nyabisindu, en Butare. UN ومما يؤكد ذلك بقوة الزيارة التي أدتها بعثة الممثل الخاص إلى بلدة إنيابيسندو في بوتاري.
    la misión del Representante Especial conoció a un inspector de Nyabisindu que no tenía medios de transporte, ni siquiera una bicicleta, con qué preparar 152 expedientes; los testigos tienen que acudir adonde él está. UN والتقت بعثة الممثل الخاص بأحد المفتشين في انيابيسندو ليست له وسيلة نقل، ولا حتى دراجة، لمساعدته على إعداد ١٥٢ ملفا.
    la misión del Representante Especial acogió con agrado la información facilitada por el Fiscal Adjunto sobre sus planes para agilizar el proceso y aumentar las detenciones. UN وسرت بعثة الممثل الخاص بتلقي تقرير من نائب المدعي العام عن خطط التعجيل بالعملية واعتقال المزيد من المشتبه فيهم.
    la misión del Representante Especial se reunió con muchos ciudadanos rwandeses que tienen esas características. UN وقد قابلت بعثة الممثل الخاص العديد من الروانديين الذين يمكن تصنيفهم في هذه الفئة.
    Sin embargo, la misión del Representante Especial conversó con algunos detenidos que habían permanecido en los cachots durante más de tres años. UN ولكن أعضاء بعثة الممثل الخاص تحدثوا إلى بعض الأشخاص الذين أمضوا أكثر من ثلاث سنوات في هذه المعتقلات.
    Se han celebrado reuniones interinstitucionales en Ginebra y Phnom Penh antes, durante y después de la misión del Representante Especial en Camboya, a fin de intercambiar información sobre los programas respectivos y asegurar una coordinación eficaz. UN وقد عقدت اجتماعات مشتركة بين الوكالات في جنيف وفنوم بنه قبل وأثناء وبعد بعثة الممثل الخاص في كمبوديا، من أجل تبادل المعلومات عن البرامج المختلفة وتأمين تنسيقها الفعال.
    El Consejo insta a todas las partes en la región a que cooperen plenamente con la misión del Representante Especial en la búsqueda de una solución pacífica de la crisis, e insta a los Estados Miembros a que presten al Representante Especial todo el apoyo necesario, incluso apoyo logístico. UN ويحث جميع اﻷطراف في المنطقة على التعاون تعاونا كاملا مع بعثة الممثل الخاص في السعي ﻹيجاد تسوية سلمية لﻷزمة، ويدعو الدول اﻷعضاء إلى تزويد الممثل الخاص بكل الدعم اللازم، بما في ذلك الدعم السوقي.
    Tengo el honor de hacer referencia a la misión del Representante Especial conjunto de las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana para la región de los Grandes Lagos, Sr. Mohammed Sahnoun, que se encuentra actualmente en Kinshasa. UN أتشرف بأن أشير إلى بعثة الممثل الخاص المشترك بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لمنطقة البحيرات الكبرى، السيد محمد سحنون الموجود حاليا في كنشاسا.
    El Consejo insta a todas las partes en la región a que cooperen plenamente con la misión del Representante Especial, en la búsqueda de una solución pacífica de la crisis, e insta a los Estados Miembros a que presten al Representante Especial todo el apoyo necesario, incluido apoyo logístico. UN وهو يحث جميع اﻷطراف في المنطقة على التعاون تعاونا كاملا مع بعثة الممثل الخاص في السعي ﻹيجاد تسوية سلمية لﻷزمة، ويدعو الدول اﻷعضاء إلى تزويد الممثل الخاص بكل الدعم اللازم، بما في ذلك الدعم السوقي.
    Las autoridades de la República Federativa de Yugoslavia deben entender claramente que el éxito de la misión del Representante Especial del Presidente en ejercicio producirá el regreso de la República Federativa de Yugoslavia a la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. UN وينبغي لسلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن تتلقى رسالة واضحة بأن نجاح بعثة الممثل الخاص للرئيس الحالي سيساعد على عودة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Gihinga, la tercera aldea que visitó la misión del Representante Especial, fue la menos satisfactoria de las tres. UN ١٨٢ - والمنطقة الثالثة التي زارتها بعثة الممثل الخاص هي جيهينغا، وهي أكثر المناطق الثلاث مدعاة للاستياء.
    la misión del Representante Especial visitó tres aldeas en distintos lugares del país y llegó a la conclusión de que, aunque probablemente había habido cierta coacción, el problema principal era la falta de servicios. UN وتمكنّت بعثة الممثل الخاص من زيارة ثلاث قرى في أجزاء مختلفة من البلاد. وقد وجدت البعثة أنه على الرغم من احتمال حدوث بعض عمليات الإكراه، فإن المشكلة الأهم هي انعدام الخدمات.
    De hecho, el ACNUR informó a la misión del Representante Especial de que aparentemente muchos rwandeses son rehenes de las milicias en la República Democrática del Congo. UN وأفادت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالفعل بعثة الممثل الخاص أنه يبدو أن العديد من الروانديين يظلون رهائن لدى ميليشيا في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El pasado agosto, la misión del Representante Especial visitó la comuna de Nyabisindu, en Butare, donde fueron liberados 40 presos que se encontraban en el cachot, 20 de los cuales no tenían expediente. UN وقامت بعثة الممثل الخاص بزيارة محلية نيابيسيندو في بوتاريه حيث تم الإفراج عن 40 شخصاً من مراكز الاعتقال المحلية من بينهم 20 شخصاً بدون ملفات.
    El curso, de un total de 60 horas repartidas dos semestres, se inauguró durante la misión del Representante Especial en noviembre de 2001. UN وافتتحت الدورة، ومدتها فصلان دراسيان قوامهما 60 ساعة، أثناء بعثة الممثل الخاص في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    :: Cuando sea oportuno, presentación de informes al Consejo de Seguridad y la Asamblea General y otros órganos competentes de las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes sobre los progresos de la misión del Representante Especial Conjunto UN :: تقديم معلومات مستكملة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وغيرهما من هيئات الأمم المتحدة المعنية وجامعة الدول العربية، حسب الاقتضاء، بشأن التقدم الذي تحرزه بعثة الممثل الخاص المشترك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus