Bajo la supervisión de la UNAVEM III, se ha avanzado en la separación de fuerzas. | UN | وقد تحقق باشراف بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا تقدم في فك اشتباك القوات. |
Evidentemente, estas medidas requieren el acceso libre y sin impedimentos de la UNAVEM a todas las zonas del país. | UN | وواضح أن هذه الخطوات تتطلب وصول بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا بحرية ودون عوائق الى جميع المناطق في البلد. |
14. Con la llegada del Comisionado de Policía, el componente de policía civil de la UNAVEM III ha pasado a ser plenamente operacional. | UN | ١٤ - وبوصول مفوض الشرطة، أصبح عنصر الشرطة المدنية، ضمن بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، جاهزا للتشغيل تماما. |
En este contexto, es necesario prever el envío de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola (UNAVEM III) inmediatamente después de la firma del acuerdo. | UN | وفي هذا السياق من الضروري إعداد العدة ﻹرسال قوام بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا فور توقيع الاتفاق. |
PERSONAL MILITAR Y DE LA POLICÍA CIVIL de la UNAVEM III | UN | اﻷفراد العسكريون وأفراد الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا |
Sobre la base de una nueva evaluación de la estructura general y distribución del personal de la UNAVEM III, se necesitarán más funcionarios en las esferas administrativas y los servicios integrados de apoyo. | UN | طبقا ﻹعادة تقدير الهيكل الكلي لملاك الموظفين في بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، تبين أن هناك حاجة الى موظفين اضافيين في المجالات اﻹدارية وخدمات الدعم المتكاملة. |
Envío de vehículos blindados de la UNAVEM III | UN | شحن المركبات المصفحـــة من بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا |
5. El mandato de la UNAVEM III consiste fundamentalmente en: | UN | ٥ - فيما يلي السمات الرئيسية لولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا: |
En las etapas iniciales del despliegue de la UNAVEM III, los servicios de apoyo logístico serán prestados por el batallón logístico del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | وستقدم خدمات الدعم السوقي في المراحل اﻷولية من وزع بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا عن طريق كتيبة إمداد تابعة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
134. El despliegue de la UNAVEM III exige ampliar el cuartel general de la Misión y establecer seis cuarteles generales regionales y bases logísticas en Luanda y Lobito. | UN | ٤٣١ - يستدعي وزع بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا توسيع مقر البعثة، وإقامة ستة من المقار وقواعد السوقيات اﻹقليمية في لواندا ولوبيتو. |
De esa manera, no sólo estaría en condiciones la Comisión Consultiva de llevar a cabo un examen a fondo del presupuesto de la UNAVEM III, sino que también se podría contar con una relación actualizada de las necesidades sobre la base de los resultados y la experiencia obtenidos en la zona de la Misión. | UN | إن ذلك لن يتيح للجنة الاستشارية فحسب إجراء تفحص متعمق لميزانية بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، بل سيضمن كذلك وجود معلومات مستكملة عن الاحتياجات استنادا الى اﻷداء والخبرة في منطقة البعثة. |
Sin embargo, contrariamente al entendimiento a que se había llegado anteriormente con la UNITA, la construcción ha corrido hasta ahora por cuenta fundamentalmente de la UNAVEM III, sobre todo de su componente militar. | UN | ولكن، على النقيض من التفاهمات التي كان قد جرى التوصل إليها مع يونيتا، لا تزال بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، ولا سيما عنصرها العسكري، تقوم بغالبية أعمال البناء. |
También tenía la misión de determinar si la situación imperante en Angola permitía el despliegue de la UNAVEM III. | UN | وكان مطلوبا من ممثلي الخاص أيضا أن يجري تقييما للحالة الراهنة في أنغولا وما إذا كانت تسمح بوزع بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا. |
Conviene recordar, en este contexto, que el mandato de la UNAVEM III consiste en supervisar y verificar la aplicación del Protocolo de Lusaka. | UN | وتجدر اﻹشارة في هذا السياق إلى أن ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا تتحدد في رصد تنفيذ بروتوكول لوساكا والتحقق منه. |
Las recomendaciones del General Eisele han confirmado la necesidad de consolidar los recientes progresos alcanzados en el establecimiento de la UNAVEM III y ajustar el calendario para el despliegue de las unidades de infantería. | UN | وقد أكدت توصيات الفريق آيزيله الحاجة إلى تعزيز التقدم الذي أحرز مؤخرا في إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا وإلى تعديل جدول وزع وحدات المشاة. |
Si el Consejo de Seguridad estuviera de acuerdo, los recursos para ese incremento se incluirían en mi próxima exposición ante la Asamblea General sobre la financiación de la UNAVEM III. | UN | وإذا وافق مجلس اﻷمن، ستدرج الموارد اللازمة لهذه الزيادة في تقريري التالي إلى الجمعية العامة عن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا. |
Misión de Verificación de las Naciones Unidas EN ANGOLA | UN | بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا |
Tras prolongadas negociaciones se firmó el Protocolo de Lusaka y se constituyó la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola (UNAVEM III) para facilitar la aplicación de las disposiciones del Protocolo. | UN | فبعد مفاوضات مطولة وُقع بروتوكول لوساكا وأُنشئت بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا لتيسير تنفيذ أحكامه. |
En Angola, la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola (UNAVEM III) está creando una escuela para capacitar a especialistas en remoción de minas. | UN | وفي أنغولا، تقوم حاليا بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا بإنشاء مدرسة ﻹزالة اﻷلغام. |
la UNAVEM III está organizando la construcción y la dotación de infraestructura a las zonas de acuartelamiento. | UN | وتقوم بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا بتنظيم بناء وتوفير الهياكل اﻷساسية لمناطق اﻹيواء. |
16. Expresa su reconocimiento al Secretario General, a su Representante Especial y al personal de la Misión de Verificación III de las Naciones Unidas en Angola por haber ayudado a las partes en Angola a hacer realidad el proceso de paz; | UN | ١٦ - يعرب عن تقديره لﻷمين العام، وممثله الخاص، وموظفي بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، لما قدموه من مساعدة للطرفين في أنغولا لتنفيذ عملية السلام؛ |