"بعثة دائمة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • misiones permanentes en
        
    • Misión Permanente en
        
    En esa fecha se habían conectado al sistema 150 puestos de trabajo en la Secretaría así como 20 misiones permanentes en Nueva York y 22 en Ginebra. UN واعتبارا من نفس التاريخ، جرى ربط ١٥٠ محطة عمل بالنظام داخل اﻷمانة العامة فضلا عن ٢٠ بعثة دائمة في نيويورك و ٢٢ في جنيف.
    En esa fecha se habían conectado al sistema 150 puestos de trabajo en la Secretaría así como 20 misiones permanentes en Nueva York y 22 en Ginebra. UN واعتبارا من نفس التاريخ، جرى ربط ١٥٠ محطة عمل بالنظام داخل اﻷمانة العامة فضلا عن ٢٠ بعثة دائمة في نيويورك و ٢٢ في جنيف.
    Numerosos Estados, incluidos la mayoría de los miembros de la Comunidad del Caribe, no tienen misiones permanentes en Ginebra, por lo que son excluidos de la labor del Consejo, situación que no favorece la inclusión ni la transparencia. UN فكثير من الدول، بما فيها معظم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، ليست لها بعثة دائمة في جنيف، ومن ثم فهي بمعزل عن أعمال المجلس، وتلك حالة لا تؤدي إلى شمولية أو شفافية.
    También me complace señalar que, en este décimo aniversario, este año hemos creado por primera vez una Misión Permanente en Nueva York de manera que podamos mejorar la capacidad de cumplir con nuestras responsabilidades internacionales. UN كما يسرني أن أشير إلى أنه في هذه الذكرى السنوية العاشرة، أنشأنا في هذه السنة ولأول مرة بعثة دائمة في نيويورك حتى نتمكن من تعزيز قدرتنا على الوفاء بمسؤولياتنا الدولية.
    Cada Misión Permanente en cada una de estas dos ciudades recibe un ejemplar; se imprimen en total unos 350 ejemplares. UN وتتلقى كل بعثة دائمة في كل مدينة نسخة واحدة؛ ويجري إجمالاً طباعة 350 نسخة.
    Con la instalación de una mayor capacidad de acceso, esa cifra debería aumentar durante 1996-1997 hasta 1.000 puestos de trabajo y 60 misiones permanentes en Nueva York y 500 puestos de trabajo y 60 misiones permanentes en Ginebra. UN وبعد تركيب قدرة الوصول الموسعة، سيرتفع هذا الرقم أثناء الفترة ١٩٩٧-١٩٩٦ ليصل إلى ٠٠٠ ١ محطة عمل و ٦٠ بعثة دائمة في نيويورك و ٥٠٠ محطة عمل و ٦٠ بعثة دائمة في جنيف.
    Con la instalación de una mayor capacidad de acceso, esa cifra debería aumentar durante 1996-1997 hasta 1.000 puestos de trabajo y 60 misiones permanentes en Nueva York y 500 puestos de trabajo y 60 misiones permanentes en Ginebra. UN وبعد تركيب قدرة الوصول الموسعة، سيرتفع هذا الرقم أثناء الفترة ١٩٩٧-١٩٩٦ ليصل إلى ٠٠٠ ١ محطة عمل و ٦٠ بعثة دائمة في نيويورك و ٥٠٠ محطة عمل و ٦٠ بعثة دائمة في جنيف.
    Con la instalación de una mayor capacidad de acceso, esta cifra debería aumentar durante 1996-1997 hasta 1.000 puestos de trabajo y 60 misiones permanentes en Nueva York y 500 puestos de trabajo y 60 misiones permanentes en Ginebra. UN وبعد تركيب قدرة الوصول الموسعة، سيرتفع هذا الرقم أثناء الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ ليصل إلى ٠٠٠ ١ محطة عمل و ٦٠ بعثة دائمة في نيويورك و ٥٠٠ محطة عمل و ٦٠ بعثة دائمة في جنيف.
    Para junio de 1996, un total de 93 misiones permanentes en Nueva York estaban conectadas a la Internet por conducto del servicio de discado del PNUD. UN وحتى حزيران/يونيه ٦٩٩١ تواصلت ٣٩ بعثة دائمة في نيويورك مع الشبكة الدولية عن طريق الخدمة الهاتفية للبرنامج اﻹنمائي.
    Todas las misiones permanentes en Nueva York fueron conectadas a la Internet, recibieron capacitación y pueden tener acceso al sitio de las Naciones Unidas en la World Wide Web y a documentos por el Sistema de Disco Óptico. UN وقد تم ربط كل بعثة دائمة في نيويورك بشبكة اﻹنترنت، وقُدﱢم لها تدريب. ويمكن اﻵن الوصول إلى موضع اﻷمم المتحدة بالشبكة العالمية، والوثائق في نظام اﻷقراص الضوئية.
    A lo largo de 2007, el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo celebró consultas con representantes de más de 40 misiones permanentes en Ginebra. UN 21 - في عام 2007، أجرى رئيس-مقرر الفريق العامل مشاورات مع أكثر من 40 بعثة دائمة في جنيف.
    La Comisión Consultiva observa en el párrafo 30.28 que, en abril de 1995, había conectados al sistema 150 puestos de trabajo en la Secretaría, así como en 20 misiones permanentes en Nueva York y 22 en Ginebra. UN حادي عشر - ١٢ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٣٠-٢٨ إنه اعتبارا من نيسان/أبريل ١٩٩٥ جرى ربط ١٥٠ محطة عمل بالنظام داخل اﻷمانة العامة فضلا عن ٢٠ بعثة دائمة في نيويورك و ٢٢ في جنيف.
    Párrafo 45. A 185 misiones permanentes en Nueva York se les ha proporcionado acceso en línea a través de la Internet a información de las Naciones Unidas y a documentos en el sistema del disco óptico. UN ٣٥ - الفقرة ٤٥ - تم تزويد ما مجموعه ١٨٥ بعثة دائمة في نيويورك بإمكانية الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة مباشرة عن طريق شبكة الانترنت، وكذلك الوصول إلى الوثائق عن طريق نظام القرص البصري.
    A la reunión, celebrada el 29 de octubre, asistieron diversos coordinadores regionales y representantes de más de 30 misiones permanentes en Ginebra. Fue una oportunidad para hablar de las consultas sobre las Directrices de las Naciones Unidas para la protección del consumidor. UN وحضر منسقون إقليميون وممثلو أكثر من ثلاثين بعثة دائمة في جنيف جلسة الإحاطة المعقودة في 29 تشرين الأول/أكتوبر، التي أتاحت فرصة لمناقشة المشاورات المتعلقة بمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك.
    Por esa razón el acuerdo relativo a la sede (artículo 27) establece que los Estados Miembros de la Autoridad podrán establecer misiones permanentes en Jamaica a los efectos de estar representados ante la Autoridad y que podrán reconocerse prerrogativas e inmunidades diplomáticas a los miembros de la Misión Permanente en las condiciones especificadas en el Acuerdo (artículos 29 y 30). UN ولذلك السبب ينص اتفاق المقر (المادة 27) على أنه يجوز لكل عضو في السلطة أن ينشئ بعثة دائمة في جامايكا لغرض تمثيل تلك الدولة لدى السلطة كما يجوز أن تُمنح الامتيازات والحصانات الدبلوماسية لأعضاء البعثة الدائمة بموجب الشروط المحددة في الاتفاق (المادتان 29 و 30).
    Dado que tiene una Misión Permanente en Nueva York, el Estado parte desaprovechó una oportunidad para cooperar con el Comité. UN ونظرا لأن لديها بعثة دائمة في نيويورك، فقد أضاعت الدولة الطرف فرصة للتعاون مع اللجنة.
    Se trata de una cuestión de especial interés para Seychelles, que es un pequeño Estado insular en desarrollo que no cuenta con una Misión Permanente en Ginebra. UN وينسحب هذا الأمر بوجه خاص على سيشيل، وهي من الدول الجزرية الصغيرة النامية التي ليست لها بعثة دائمة في جنيف.
    La República de Nauru acaba de cumplir su primer año como Miembro de esta prestigiosa Organización, con una Misión Permanente en Nueva York que tiene apenas nueve meses. UN لقد احتفلت جمهورية ناورو بالذكرى السنوية الأولى لانضمامها إلى عضوية هذه المنظمة الموقرة، وأصبح لها بعثة دائمة في نيويورك لم يمض على وجودها هنا سوى تسعة أشهر.
    16. Hasta la fecha, todos los Estados elegidos para integrar el Consejo de Derechos Humanos contaban con una Misión Permanente en Ginebra. UN 16- وحتى تاريخه، لجميع الدول التي انتخبت أعضاء في مجلس حقوق الإنسان بعثة دائمة في جنيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus