"بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la UNOMIL
        
    • DE LA MISIÓN DE OBSERVADORES DE LAS
        
    • observadores DE LAS NACIONES UNIDAS EN LIBERIA
        
    • la Misión de Observadores
        
    Por consiguiente, la UNOMIL tendrá que pedir un préstamo al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN ولذلك، تعين على بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا أن تقترض من صندوق احتياطي حفظ السلم.
    De resultas de ello la UNOMIL tuvo que suspender sus actividades de patrullaje en las zonas de los condados de Grand Cape Mount y Bomi. UN ونتيجة لذلك، فقد كان على بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا أن تعلق نشاط دورياتها في مقاطعتي جبل غراند كيب وبومي.
    Para garantizar el éxito del proceso de paz, acaso sea necesario ahora incluir algunos aspectos de esas críticas tareas en el presupuesto de la UNOMIL. UN وقد يلزم اﻵن إدراج بعض جوانب هذه المهام الحاسمة في ميزانية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لضمان نجاح عملية السلام.
    Se espera que la UNOMIL pronto tenga libertad de movimiento en todo el país. UN ومن المتوقع أن تتمكن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا قريبا من التنقل بحرية في جميع أنحاء البلد.
    Despliegue del Grupo de Observadores Militares de la CEDEAO y DE la Misión de Observadores DE LAS Naciones Unidas en Liberia UN نشر أفراد فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وأفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا
    Al comienzo de las operaciones, se comprobó que los remolques cisterna no eran adecuados para las necesidades de la UNOMIL. UN ومنذ بداية العمليات، اتضح أن مقطورات المياه غير مناسبة لاحتياجات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    Estas demoras ponen en peligro tanto la viabilidad del propio Acuerdo de Cotonú como la capacidad de la UNOMIL para desempeñar su mandato. UN فهذه التأخيرات تضر باستمرار اتفاق كوتونو نفسه وقدرة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا على الاضطلاع بولايتها.
    Estas demoras ponen en peligro tanto la viabilidad del propio Acuerdo de Cotonú como la capacidad de la UNOMIL para desempeñar su mandato. UN فهذه التأخيرات تضر باستمرار اتفاق كوتونو نفسه وقدرة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا على الاضطلاع بولايتها.
    Asiste al Oficial Administrativo Jefe en la prestación de servicios administrativos a las oficinas sustantivas de la UNOMIL. UN يساعد الموظف اﻹداري الرئيسي في تقديم الخدمات اﻹدارية للمكاتب الفنية في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    Las comunicaciones fueron afectadas además por demoras en el funcionamiento de la red de comunicaciones por satélite de la UNOMIL. UN وقد ازدادت الحالة سوءا بسبب التعطيلات في تشغيل شبكة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا للاتصالات بواسطة السواتل.
    Despliegue de la UNOMIL y el ECOMOG UN انتشار بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Composición del componente militar de la UNOMIL UN تكوين العنصر العسكري في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا
    El Consejo señaló que consideraría el futuro de la UNOMIL a la luz de mi informe. UN وأشار المجلس الى أنه سينظر في مستقبل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا في ضوء تقريري.
    En consecuencia, el costo total de mantener a la UNOMIL durante un período de seis meses asciende a 36 millones de dólares. UN وبناء على ذلك، فإن التكلفة اﻹجمالية لﻹبقاء على بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لمدة ستة أشهر تبلغ ٣٦ مليون دولار.
    15. Desde el comienzo de la misión, las cuentas de la UNOMIL se han llevado por período de mandato. UN ١٥- منذ بداية البعثة، تقيد حسابات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا حسب فترة كل ولايـة.
    FPNU/UNPROFOR/ONURC-Operaciones de vehículos Auditoría de la UNOMIL UN مراجعة حسابات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا
    Despliegue de la UNOMIL UN انتشار بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا
    Todos los funcionarios de la UNOMIL y de los organismos de las Naciones Unidas cuya presencia no se consideraba indispensable han sido repatriados o trasladados a países vecinos. UN وقد نقل اﻵن جميع أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وأفراد وكالات اﻷمم المتحدة غير اﻷساسيين إلى بلدان مجاورة أو أعيدوا إلى أوطانهم.
    En consecuencia, recomiendo que el Consejo de Seguridad prorrogue por tres meses el mandato de la UNOMIL, hasta el 31 de agosto. UN ولذلك، أوصي بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لفترة ثلاثة أشهر، حتى ٣١ آب/أغسطس.
    FINANCIACIÓN DE la Misión de Observadores DE LAS UN تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus