Gracias a dos misiones conjuntas a Kivu del Sur se obtuvo la liberación de menos de 10 niños. | UN | وأسفرت بعثتان مشتركتان أُوفدتا إلى كيفو الجنوبية عن إطلاق سراح عدد يقل عن 10 أطفال. |
dos misiones de la OSCE visitaron Croacia y actualmente se están celebrando negociaciones en Viena sobre la base de sus recomendaciones. | UN | وقامت بعثتان تابعتان للمنظمة بزيارة كرواتيا، وهناك مناقشات جارية في فيينا استنادا إلى توصيات هاتين البعثتين. |
i) Servicios de asesoramiento. dos misiones de asesoramiento sobre política macroeconómica y fortalecimiento de instituciones conexas en los países menos adelantados, y cuatro misiones sobre la promoción del desarrollo sostenible en los pequeños Estados insulares en desarrollo; | UN | ' ١ ' خدمات استشارية: بعثتان استشاريتان عن سياسة الاقتصاد الكلي وبناء المؤسسات ذات الصلة في أقل البلدان نموا، و ٤ بعثات عن تعزيز التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
i) Servicios de asesoramiento. dos misiones de asesoramiento sobre política macroeconómica y fortalecimiento de instituciones conexas en los países menos adelantados, y cuatro misiones sobre la promoción del desarrollo sostenible en los pequeños Estados insulares en desarrollo; | UN | ' ١ ' خدمات استشارية: بعثتان استشاريتان عن سياسة الاقتصاد الكلي وبناء المؤسسات ذات الصلة في أقل البلدان نموا، و ٤ بعثات عن تعزيز التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
Se enviaron a Zambia dos misiones de asesoramiento a fin de prestar asistencia para crear una Comisión Nacional de Defensa de la Competencia. | UN | وأوفدت بعثتان استشاريتان للمساعدة في إنشاء اللجنة الوطنية للمنافسة في زامبيا. |
De esa cantidad, el 50% correspondía a dos misiones, el 30% a seis misiones y pequeñas cantidades a otras 15 misiones. | UN | وهناك بعثتان مدينتان بنصف هذا المبلغ، و ٦ بعثات مدينة ﺑ ٣٠ في المائة منه و ١٥ بعثة أخرى مدينة بمبالغ أقل. |
:: Examen de 24 evaluaciones de amenazas para las misiones; dos misiones por año | UN | :: استعراض 24 من تقييمات تهديدات البعثات؛ بعثتان في السنة |
Examen de 24 evaluaciones de amenazas; dos misiones al año | UN | استعراض 24 من تقييمات التهديدات؛ بعثتان في السنة |
:: dos misiones al Camerún y Nigeria para realizar consultas relacionadas con la consolidación de las actividades de la Comisión Mixta | UN | :: بعثتان إلى الكاميرون ونيجيريا للتشاور بشأن التطورات ذات الصلة بتوطيد أنشطة اللجنة المختلطة |
En consecuencia, sólo dos misiones de origen contrataron provisionalmente a funcionarios en sustitución de otros. | UN | ونتيجة لذلك، فقد قامت بعثتان فقط من البعثات المُعيرة بتوظيف بدلاء مؤقتين. |
Examen de 24 evaluaciones de amenazas para las misiones; dos misiones por año | UN | استعراض 24 من تقييمات تهديدات البعثات؛ بعثتان في السنة |
Tres operaciones de mantenimiento de la paz han elaborado estrategias amplias para la protección de la población civil; otras dos misiones están redactando esas estrategias. | UN | وضعت ثلاث عمليات لحفظ السلام استراتيجيات شاملة لحماية المدنيين؛ وتقوم حاليا بعثتان إضافيتان بصياغة هذه الاستراتيجيات. |
Se han suprimido otras dos misiones: la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia (UNPOS) y la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Sierra Leona (UNIPSIL). | UN | وأنهيت بعثتان أخريان هما مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون. |
5. Las actividades más importantes del Comité han consistido en el envío de dos misiones recientes, antes y después de la celebración de las elecciones. | UN | ٥ - وقال إن أهم أنشطة اللجنة بعثتان قامت بهما مؤخرا، إحداهما سبقت الانتخابات واﻷخرى كانت تالية لها. |
Las dos misiones de vigilancia enviadas hace poco han puesto de relieve casos de detención y arresto arbitrarios, desapariciones, tortura, tratos crueles e inhumanos y ejecuciones sumarias. | UN | وقد بينت بعثتان للرصد، سبق إيفادهما مؤخرا، أن هناك حالات اعتقال واحتجاز بشكل تعسفي، وحالات اختفاء وتعذيب ومعاملة قاسية أو غير عادية وإعدام بمحاكمة مقتضبة. |
i) Servicios de asesoramiento. dos misiones de asesoramiento sobre fortalecimiento del sistema de información sobre comercio e inversiones; infraestructura y gestión; y 18 misiones de asesoramiento para promover las oportunidades de inversión, particularmente mediante el desarrollo del mercado financiero; | UN | ' ١ ' الخدمات الاستشارية: بعثتان استشاريتان بشأن تعزيز إقامة شبكات معلومات التجارة والاستثمار؛ والبنية اﻷساسية واﻹدارة؛ و ١٨ بعثة استشارية لتعزيز فرص الاستثمار، ولا سيما بتنمية أسواق رأس المال. |
i) Servicios de asesoramiento. dos misiones de asesoramiento sobre fortalecimiento del sistema de información sobre comercio e inversiones; infraestructura y gestión; y 18 misiones de asesoramiento para promover las oportunidades de inversión, particularmente mediante el desarrollo del mercado financiero; | UN | ' ١ ' الخدمات الاستشارية: بعثتان استشاريتان بشأن تعزيز إقامة شبكات معلومات التجارة والاستثمار؛ والبنية اﻷساسية واﻹدارة؛ و ١٨ بعثة استشارية لتعزيز فرص الاستثمار، ولا سيما بتنمية أسواق رأس المال. |
Se acordó que en el curso del año se enviarían dos misiones de expertos en bienes culturales y naturales de la UNESCO a la región croata del Danubio para evaluar la situación sobre el terreno. | UN | واتفق على أن توفد إلى منطقة الدانوب الكرواتية خلال هذا العام بعثتان لتقصي الحقائق مؤلفتان من خبراء اليونسكو في شؤون التراث الثقافي والطبيعي. |
En ese mismo período, una misión se reemplazó por otra, otras dos se cancelaron por falta de personal y una misión estaba en su fase final. | UN | وخلال الفترة نفسها، استعيض عن بعثة واحدة، وأُلغيت بعثتان بسبب نقص الموظفين، وبلغت بعثة أخرى مرحلتها النهائية. |
El puesto de Jefe de Estado Mayor sólo tiene categoría D-2 en la MONUC y la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán, puesto que son misiones integradas excepcionalmente grandes y complejas. | UN | ورئيس الموظفين لا يشغل رتبة مد-2 إلا في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في السودان، وهما بعثتان متكاملتان كبيرتان ومعقدتان بصورة استثنائية. |
Se prevé enviar nuevas misiones conjuntas, a Jamaica y Guatemala en 2010. | UN | وثمة بعثتان أخريان مشتركتان مخططتان لجامايكا وغواتيمالا في عام 2010. |
Se prevé enviar una misión de apoyo a Argelia en la última semana de julio de 2005, y en el segundo semestre de 2005 se llevarán a cabo las misiones a Mozambique y Sudáfrica. | UN | ومن المقرر إيفاد بعثة دعم إلى الجزائر في الأسبوع الأخير من تموز/يوليه 2005، فيما ستوفد بعثتان إلى موزامبيق وجنوب أفريقيا في النصف الثاني من عام 2005. |