"بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la No Proliferación y el Desarme Nucleares
        
    • desarme y no proliferación nuclear
        
    • desarme y la no proliferación nucleares
        
    • de no proliferación y desarme nucleares
        
    En 2008, Australia y el Japón han establecido la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares, que tiene carácter independiente. UN في 2008 أنشأت أستراليا واليابان اللجنة الدولية المستقلة المعنية بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    En 2008, Australia y el Japón han establecido la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares, que tiene carácter independiente. UN في 2008 أنشأت أستراليا واليابان اللجنة الدولية المستقلة المعنية بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    El conjunto de medidas es fruto de las importantes observaciones formuladas por ambos gobiernos durante el examen del informe de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares. UN وهذه المجموعة هي ثمرة الدراسات الجادة التي أجرتها الحكومتان في سياق التأصيل المرجعي لتقرير اللجنة الدولية المعنية بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    Iniciativas educativas y de divulgación sobre desarme y no proliferación nuclear UN التوعية والتثقيف بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين
    Por consiguiente, al Comité Permanente sobre Paz y Seguridad Internacionales de la UIP se le ha encomendado examinar la cuestión relativa al papel que desempeñan los parlamentos en la promoción del desarme y la no proliferación nucleares y en los esfuerzos por garantizar la pronta entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN ولذلك فقد تم تفويض اللجنة الدائمة المعنية بالسلام والأمن الدولي في الاتحاد البرلماني الدولي بدراسة مسألة دور البرلمانات في النهوض بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين وفي كفالة دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في موعد مبكر.
    El conjunto de medidas es fruto de las importantes observaciones formuladas por ambos gobiernos durante el examen del informe de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares. UN وهذه المجموعة هي ثمرة الدراسات الجادة التي أجرتها الحكومتان في سياق التأصيل المرجعي لتقرير اللجنة الدولية المعنية بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    El establecimiento el año pasado por los Gobiernos de Australia y del Japón de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares es un aporte significativo a los esfuerzos dirigidos a abrir camino al desarme y la no proliferación nucleares. UN ويُعدّ إنشاء اللجنة الدولية المعنية بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين من قِبل حكومتيْ أستراليا واليابان، في العام الماضي، مساهمة ذات شأن في الجهود الرامية إلى تصوُّر الطريق الكفيل بتحقيق التقدُّم إلى الأمام بشان نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    Diez países, incluidos Alemania, Australia, el Canadá, Chile, los Emiratos Árabes Unidos, el Japón, México, los Países Bajos, Polonia y Turquía, participaron en la reunión, cuyo propósito era, entre otros, el de realizar el seguimiento de las recomendaciones de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares. UN وشاركت عشرة بلدان، هي أستراليا وألمانيا والإمارات العربية المتحدة وبولندا وتركيا وشيلي وكندا والمكسيك وهولندا واليابان، في هذا الاجتماع الذي كان الغرض منه، في جملة أمور، متابعة توصيات اللجنة الدولية المعنية بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    Nos alegramos de que la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares -- una iniciativa conjunta de Australia y el Japón -- también aportara lo que en nuestra opinión, y esperamos que también en la opinión de otros, fueron contribuciones meditadas y prácticas. UN ويسعدنا أن اللجنة الدولية المعنية بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين - وهي مبادرة مشتركة بين أستراليا واليابان - قدمت أيضا ما نعتقد أنها إسهامات مدروسة وعملية ونأمل أن يكون هذا هو رأي الآخرين فيها.
    Un instrumento que nos está siendo útil es la resolución política de la Unión Interparlamentaria sobre la promoción de la No Proliferación y el Desarme Nucleares y la garantía de la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE), aprobada por consenso en abril de 2009. UN ومن بين الأدوات التي نستفيد منها جيدا القرار السياسي للاتحاد البرلماني الدولي بشأن النهوض بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين وضمان أن يبدأ في وقت مبكر نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، المعتمدة بتوافق الآراء في نيسان/أبريل 2009.
    Asimismo, muchas iniciativas no gubernamentales están dando un nuevo impulso por medio de propuestas concretas sobre la eliminación total de las armas nucleares, como la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares y la iniciativa nuclear " Global Zero " . UN وعلاوة على ذلك، هناك العديد من المبادرات غير الحكومية التي بدأت تولّد زخماً جديداً، والتي تطرح مقترحات ملموسة تتعلق بإزالة جميع الأسلحة النووية من مثل اللجنة الدولية المعنية بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين وفكرة " الصفر النووي العالمي " .
    65. El Sr. Bamami (Iraq) dice que en las cuatro décadas transcurridas desde la entrada en vigor del Tratado, los Estados poseedores de armas nucleares han hecho caso omiso de los llamamientos al desarme que figuran en su artículo VI y en la decisión de 1995 relativa a los principios y objetivos de la No Proliferación y el Desarme Nucleares. UN 65 - السيد بامامي (العراق): قال إن الدول الحائزة للأسلحة النووية لم تمثل، في العقود الأربعة التي مرت منذ دخول المعاهدة حيز النفاذ، لدعوات نزع السلاح المتضمنة في كل من المادة السادسة من المعاهدة وقرار عام 1995 بشأن المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    103. Su país abriga la esperanza de que la Conferencia adopte un plan de acción para reanimar el impulso hacia el desarme, basándose en los adelantos de anteriores conferencias y, en particular, actualizando las 13 medidas prácticas aprobadas en la Conferencia de examen del año 2000, de la manera propuesta por la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares. UN 103 - وواصلت القول إن بلدها يأمل في أن يعتمد المؤتمر خطة للعمل لإحياء الزخم لنـزع السلاح بالبناء على منجزات المؤتمرات السابقة، وعلى وجه الخصوص بتحديث الخطوات العملية الـ 13 المتفق عليها في مؤتمر الاستعراض عام 2000 وفقا للخطوط المقترحة من قِبل اللجنة الدولية المعنية بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    103. Su país abriga la esperanza de que la Conferencia adopte un plan de acción para reanimar el impulso hacia el desarme, basándose en los adelantos de anteriores conferencias y, en particular, actualizando las 13 medidas prácticas aprobadas en la Conferencia de examen del año 2000, de la manera propuesta por la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares. UN 103 - وواصلت القول إن بلدها يأمل في أن يعتمد المؤتمر خطة للعمل لإحياء الزخم لنـزع السلاح بالبناء على منجزات المؤتمرات السابقة، وعلى وجه الخصوص بتحديث الخطوات العملية الـ 13 المتفق عليها في مؤتمر الاستعراض عام 2000 وفقا للخطوط المقترحة من قِبل اللجنة الدولية المعنية بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    Iniciativas educativas y de divulgación sobre desarme y no proliferación nuclear UN التوعية والتثقيف بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus