"بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la No Proliferación y el Desarme
        
    • la no proliferación nuclear y del desarme
        
    • de no proliferación nuclear y desarme
        
    En el 47° período de sesiones anual de la Conferencia General del OIEA, Lituania apoyó las siguientes resoluciones relativas a la No Proliferación y el Desarme nuclear: UN وفي الدورة السنوية السابعة والأربعين للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أيدت ليتوانيا القرارات التالية المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي:
    Coincido con el Secretario General en que nuestro mayor fracaso ha sido el relacionado con la No Proliferación y el Desarme. UN إنني أتفق مع الأمين العام على أن الفشل الأكبر الذي منينا به يتعلق بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح.
    En el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, Lituania apoyó las siguientes resoluciones relativas a la No Proliferación y el Desarme nucleares: UN وأيدت ليتوانيا في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة القرارات التالية المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    La Comisión debería idear maneras de mantener el equilibrio necesario a la hora de abordar las cuestiones de la No Proliferación y el Desarme nucleares. UN وينبغي أن تقدم الهيئة أفكارا حول كيفية المحافظة على التوازن اللازم في التعامل مع المسائل المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    Por último, permítaseme mencionar a la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares, que se creó gracias a la iniciativa conjunta del Japón y Australia. UN وأخيرا، أود أن أذكر اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، التي أنشئت بمبادرة مشتركة من اليابان وأستراليا.
    También quisiera expresar el pleno apoyo de mi delegación a las propuestas del Presidente sobre el análisis de los métodos de trabajo de la Comisión y la invitación a los dos copresidentes de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares. UN كما أود أن أعرب عن دعم وفد بلدي الكامل لاقتراحات الرئيس بشأن مناقشة أساليب عمل الهيئة ودعوة الرئيسين المشاركين للجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    La Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares tiene por objetivo contribuir a la labor de la Conferencia y de otras instancias en todo el mundo. UN إن اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي تهدف إلى الإسهام في أعمال المؤتمر وغيره من الأعمال الجارية في هذا المجال في جميع أنحاء العالم.
    Acogemos con satisfacción la información actualizada que nos ha proporcionado el ex Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Gareth Evans, como copresidente de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares sobre la labor de la Comisión. UN ونحن نرحب بالمعلومات المحدّثة المقدمة عن الأعمال التي قام بها وزير الخارجية السابق السيد غاريث إيفانز والرئيس المشارك للجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح.
    Apreciamos en especial su labor en el marco de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares. UN ونرحب بوجوده بيننا خاصةً وأنه شخصية دولية متميزة ونقدّر جهوده التي يبذلها في إطار اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    Resulta aleccionador examinar esta nueva situación desde la perspectiva de un observador neutral como George Perkovich, experto estadounidense en materia de proliferación, quien elaboró recientemente un estudio por encargo de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares. UN ومن المفيد النظر في الحالة الناشئة من منظور مراقب محايد، مثل جورج بيركوفيتش، وهو خبير أمريكي بقضايا الانتشار، الذي كتب مؤخراً ورقة بحث بتفويض من اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    Deseo señalar, en beneficio de la Conferencia, que del 2 al 4 de julio se celebró en Viena la última reunión de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares. UN ولمصلحة المؤتمر، أود أن أنوه إلى أن الاجتماع النهائي للجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي قد عقد من 2 إلى 4 تموز/يوليه في فيينا.
    Me gustaría añadir algunas palabras a lo dicho por mi colega de Australia al presentar el comunicado emitido por la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares en Viena. UN وأود أن أضيف إلى ما قاله زميلي الأسترالي في تقديمه البلاغ الصادر عن اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي في فيينا.
    Recuadro 16-1 del Informe de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares UN المربع 16-1 من تقرير اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي
    Recuadro 16-1 del Informe de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares UN المربع 16-1 من تقرير اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي
    También esperamos que la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares, copresidida por la Sra. Yoriko Kawaguchi, del Japón, y el Sr. Gareth Evans, de Australia, que concluyó su última reunión en Hiroshima ayer, presente su importante informe a principios del año próximo. UN كما نأمل منن اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، التي تشترك في رئاستها السيدة يوريكو كاواجوتشى ممثلة اليابان، والسيد غاريث إيفانز ممثل أستراليا، والتي أنهت أمس اجتماعها الأخير المعقود في مدينة هيروشيما، أن تصدر تقريرها الهام في مطلع العام المقبل.
    El compromiso de Australia queda reflejado en la creación, el año pasado, junto con el Japón, de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares, que tiene por objetivo trazar el camino hacia la eventual abolición de las armas nucleares. UN ويتجلى التزام أستراليا في إنشائنا في العام الماضي بالاشتراك مع اليابان للجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، التي تسعى إلى تمهيد السبيل لإزالة الأسلحة النووية في نهاية المطاف.
    Es imprescindible que nuestro compromiso colectivo con la No Proliferación y el Desarme nucleares no redunde en perjuicio del derecho inalienable de los países en desarrollo a emprender la investigación, la producción y la utilización de energía y tecnología nucleares con fines pacíficos. UN ولا بد أن نكفل أن التزامنا الجماعي بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي لا يقوض الحق غير القابل للتصرف للبلدان النامية في الانخراط في البحوث المتعلقة بالطاقة والتكنولوجيا النوويتين وإنتاجهما واستخدامهما للأغراض السلمية.
    En la actualidad, el Sr. Evans copreside, junto a la ex Ministra de Relaciones Exteriores del Japón, Sra. Yoriko Kawaguchi, la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares. UN ويتشارك حالياً السيد إيفانز والسيدة يوريكو كاوا غوشي، وزيرة خارجية اليابان السابقة، في رئاسة اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي في سياق مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار النووي لعام 2010 وما بعده.
    Por ejemplo, entre otros avances, el Japón y Australia organizaron la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares, de la que se espera un informe orientado a la adopción de medidas después de su reunión final en Hiroshima este mes de octubre. UN ومن جملتها، على سبيل المثال، أن اليابان وأستراليا أنشأتا اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، التي يُتوقع أن تفرز وثيقة ذات منحى عملي عقب دورتها الختامية في هيروشيما في شهر تشرين الأول/أكتوبر من هذا العام.
    Por consiguiente, es responsabilidad colectiva de la comunidad internacional velar por el pleno cumplimiento de todas las obligaciones en materia de no proliferación nuclear y desarme nuclear y abordar todas las situaciones que representan una amenaza para la paz y la seguridad internacionales. UN ولذلك فإن كفالة الامتثال التام لجميع الالتزامات المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، ومعالجة جميع الحالات التي تهدد السلم والأمن الدوليين، لمسؤولية جماعية على عاتق المجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus