94. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas pecuniarias. | UN | 94- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المالية. |
266. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas financieras. | UN | 266- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المالية. |
295. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas financieras. | UN | 295- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المالية. |
101. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdida de bienes materiales. | UN | 101- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية. |
Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se pague indemnización por la pérdida alegada, ya que no existen pruebas suficientes en apoyo de la reclamación. | UN | وبالتالي يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المزعومة، ذلك أنه لا توجد أدلة كافية لدعم المطالبة. |
Por lo tanto, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización respecto de este proyecto, ya que las presuntas pérdidas corresponden a deudas y obligaciones del Iraq anteriores al 2 de agosto de 1990 y, por consiguiente, quedan fuera de la competencia de la Comisión. | UN | وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المتصلة بهذا المشروع حيث إن الخسائر المزعومة تتصل بديون والتزامات ناشئة قبل 2 آب/أغسطس 1990، وبالتالي فهي تخرج عن نطاق اختصاص اللجنة. |
330. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas financieras. | UN | 330- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المالية. |
108. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas pecuniarias. | UN | 108- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المالية. |
156. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas pecuniarias. | UN | 156- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المالية. |
192. Basándose en sus conclusiones expuestas en el párrafo 191 supra, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas pecuniarias. | UN | 192- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته الواردة في الفقرة 191 أعلاه، بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المالية. |
399. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas pecuniarias. | UN | 399- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المالية. |
780. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas financieras. | UN | 780- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المالية. |
874. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | 874- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المتصلة بالعقود. |
908. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas financieras. | UN | 908- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المالية. |
147. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | 147- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في العقود. |
177. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | 177- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في العقود. |
227. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | 227- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في العقود. |
58. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdida de bienes materiales. | UN | 58- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية. |
155. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdida de bienes materiales. | UN | 155- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية. |
194. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdida de bienes materiales. | UN | 194- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية. |
444. El Grupo recomienda que no se pague indemnización por la pérdida de bienes corporales. | UN | 444- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية. |
Así, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización respecto de este proyecto, ya que las presuntas pérdidas corresponden a deudas y obligaciones del Iraq anteriores al 2 de agosto de 1990 y, por lo tanto, quedan fuera de la competencia de la Comisión. | UN | وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المتصلة بهذا المشروع، حيث إن الخسائر المزعومة تتصل بديون والتزامات ناشئة قبل 2 آب/أغسطس 1990، وبالتالي فهي تخرج عن نطاق اختصاص اللجنة. |
326. El Grupo recomienda que no se pague indemnización por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | 326- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المتصلة بعقود. |