La Conferencia General enmendará, de ser necesario, el Reglamento por recomendación del Comité Directivo a que se hace referencia en el apartado i) del artículo V o tras celebrar consultas con el Comité Directivo. | UN | كما يتولى المؤتمر العام تعديل ذلك النظام، حسب الاقتضاء، بناء على توصية من اللجنة التوجيهية المشار اليها في الفقرة 2 `1` من المادة الخامسة، أو بعد التشاور مع اللجنة التوجيهية. |
La Conferencia General enmendará, de ser necesario, el Reglamento por recomendación del Comité Directivo a que se hace referencia en el apartado i) del artículo V o tras celebrar consultas con el Comité Directivo. | UN | كما يتولى المؤتمر العام تعديل ذلك النظام، حسب الاقتضاء، بناء على توصية من اللجنة التوجيهية المشار اليها في الفقرة 2 `1` من المادة الخامسة، أو بعد التشاور مع اللجنة التوجيهية. |
70. El Director General del OIEA fija la política de precios del economato tras consultar con el Comité Consultivo del Economato (art. 6.01). | UN | 70 - ويقرر السياسة السعرية لمجمع السلع الاستهلاكية المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بعد التشاور مع اللجنة الاستشارية للمجمع (القاعدة 6-1). |
Asimismo, realizó una observación similar en la ONUCI con respecto a un contrato marco para el suministro de combustible y lubricantes que fue prorrogado por ocho meses después de consultar al comité local de contratos y el Comité de Contratos de la Sede. | UN | وأبديت ملاحظة مماثلة في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في ما يتعلق بعقد إطاري للوقود ومواد التشحيم تم تمديده لمدة ثمانية أشهر بعد التشاور مع اللجنة المحلية للعقود ولجنة المقر للعقود. |
No obstante, esa limitación contraviene la regla 111.13 del Reglamento Financiero, que estipula que el Contralor, previa consulta con el Comité Consultivo de Finanzas, podrá invertir fondos a largo plazo en los títulos que apruebe el Comité. | UN | 159 - بيد أن هذا القيد لا يتمشى مع القاعدة 111-13 من النظام المالي والقواعد المالية، التي تنص على أنه يجوز للمراقب المالي، بعد التشاور مع اللجنة الاستشارية للشؤون المالية، أن يقوم باستثمارات طويلة الأجل للأموال في الصكوك التي توافق عليها اللجنة. |
Después de la reunión, el NISS informó al Grupo de que, tras celebrar consultas con el Comité de Seguridad del Estado, había decidido poner en libertad al dirigente comunitario de los desplazados internos sin presentar cargos en su contra. | UN | وبعد الاجتماع، أبلغ الجهاز الفريق بأنه بعد التشاور مع اللجنة الأمنية للولاية، قرروا إخلاء سبيله دون أن توجه إليه أي تهم رسمية. |
a) El titular del puesto de Inspector General no podrá ser un funcionario de carrera; ocupará el puesto durante un plazo no renovable de cinco años con categoría D-2 y será nombrado por el Alto Comisionado tras celebrar consultas con el Comité Ejecutivo, y podrá ser despedido por el Alto Comisionado sólo si hay causa para ello, tras la celebración de consultas similares con el Comité Ejecutivo; | UN | (أ) ينبغي أن تكون وظيفة المفتش العام وظيفة غير دائمة في الرتبة مد - 2 مدة الخدمة فيها خمس سنوات غير قابلة للتجديد، على أن يقوم المفوض السامي بتعيين المفتش العام بعد التشاور مع اللجنة التنفيذية ولا يجوز لـه أن يقيله إلا لأسباب وجيهة بعد إجراء مشاورات مماثلة مع اللجنة التنفيذية؛ |
a) El titular del puesto de Inspector General no podrá ser un funcionario de carrera y ocupará el puesto, durante un plazo no renovable de cinco años, con categoría D2, será nombrado por el Alto Comisionado tras celebrar consultas con el Comité Ejecutivo y podrá ser despedido por el Alto Comisionado, sólo si hay causas para ello, tras la celebración de consultas análogas con el Comité Ejecutivo; | UN | (أ) ينبغي أن تكون وظيفة المفتش العام وظيفة غير دائمة برتبة مد - 2 مدة الخدمة فيها خمس سنوات غير قابلة للتجديد على أن يقوم المفوض السامي بتعيين المفتش العام بعد التشاور مع اللجنة التنفيذية ولا يجوز لـه أن يقيله إلا لأسباب وجيهة، بعد إجراء مشاورات مماثلة مع اللجنة التنفيذية؛ |
Los órganos legislativos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían, tras consultar con el Comité de auditoría o supervisión independiente, seleccionar un auditor externo entre las entidades fiscalizadoras superiores competitivas e interesadas para un plazo de cuatro a seis años, no renovable inmediatamente. | UN | ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بعد التشاور مع اللجنة المستقلة لمراجعة الحسابات/الرقابة، أن تختار مراجع حسابات خارجي من بين المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات الأقدر على المنافسة والمهتمة لولاية تتراوح بين أربع وست سنوات، غير قابلة للتجديد مباشرة بعد انتهائها. |
Los órganos legislativos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían, tras consultar con el Comité de auditoría o supervisión independiente, seleccionar un auditor externo entre las entidades fiscalizadoras superiores competitivas e interesadas para un plazo de cuatro a seis años, no renovable inmediatamente. | UN | ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بعد التشاور مع اللجنة المستقلة لمراجعة الحسابات/الرقابة، أن تختار مراجع حسابات خارجي من بين المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات الأقدر على المنافسة والمهتمة لولاية تتراوح بين أربع وست سنوات، غير قابلة للتجديد مباشرة بعد انتهائها. |
Recomendación 12: Los órganos legislativos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían, después de consultar al comité de auditoría o supervisión independiente, seleccionar un auditor externo entre las entidades fiscalizadoras superiores competitivas interesadas para un período de cuatro a seis años, no renovable inmediatamente. | UN | :: التوصية 12: ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بعد التشاور مع اللجنة المستقلة لمراجعة الحسابات/الرقابة، أن تختار مراجع حسابات خارجي من بين المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات الأقدر على المنافسة والمهتمة لولاية تتراوح بين أربع وست سنوات، غير قابلة للتجديد مباشرة بعد انتهائها. |
16. a) La Secretaría del Programa estará encabezada por un Director Ejecutivo, que será responsable de la administración del Programa ante la Junta y le rendirá cuentas al respecto. b) El Director Ejecutivo será nombrado para un mandato de cinco años por el Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General de la FAO, previa consulta con el Comité. | UN | ٦١-)أ( يرأس أمانة البرنامج مدير تنفيذي يكون مسؤولا أمام المجلس عن إدارة البرنامج ويخضع لمساءلته. )ب( يعين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷغذية والزراعة المدير التنفيذي، لمدة خمس سنوات، وذلك بعد التشاور مع اللجنة. |
El Secretario General transmitió al Comité Mixto los nombres de tres miembros del Comité de Inversiones cuya confirmación por la Asamblea en su quincuagésimo sexto período de sesiones tenía intención de proponer, previa consulta con la Comisión Consultiva. | UN | وقد أحال الأمين العام إلى المجلس أسماء ثلاثة أعضاء من لجنة الاستثمارات يعتزم أن يقترح على الجمعية العامة تأكيد تعيينهم في دورتها السادسة والخمسين بعد التشاور مع اللجنة الاستشارية. |
El Secretario General ha comunicado al Comité Mixto los nombres de los cuatro miembros del Comité de Inversiones que tenía intención de proponer a la Asamblea General luego de celebrar consultas con la Comisión Consultiva4. | UN | وقد أرسل اﻷمين العام إلى المجلس أسماء أربعة أعضاء للجنة الاستثمارات ينوي اقتراحهم على الجمعية العامة، بعد التشاور مع اللجنة الاستشارية)٤(. |