"بعد الظهيرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esta tarde
        
    • por la tarde
        
    • tardes
        
    • al mediodía
        
    • de la tarde
        
    • una tarde
        
    • tarde de
        
    • tarde con
        
    • toda la tarde
        
    Bueno, mandare a mi chica esta tarde a echar un vistazo, y arreglar la financiacion. Open Subtitles , اللعنة إنه مبلغ ضخم حسنا , سأرسل إبنتي بعد الظهيرة لتقدر الموقف
    Salió del Palacio de Justicia sobre las 6,30 pm esta tarde. Open Subtitles غادرت قاعة العدل حوالي 6: 30 بعد الظهيرة
    Entonces a veces por la tarde, según en lo que estuviéramos trabajando. Open Subtitles ثم في بعض الأحيان بعد الظهيرة. يعتمد على ماذا نعمل.
    Barton va para allá mañana por la tarde para una conferencia de tres días. Open Subtitles بارتون مغادر غداً بعد الظهيرة من اجل حضور مؤتمر لثلاثة ايام هناك
    Como orgullosa ave nocturna, libero mis tardes y noches para el trabajo creativo. TED وبما أنني أحب السهر، أخصّص فترات ما بعد الظهيرة والمساء للعمل الإبداعي.
    El tío G irá a una reunión importante mañana al mediodía en el Hotel Carlton. Open Subtitles أنا أعلم أن عمى ذاهب لإجتماع كبير غداً بعد الظهيرة فى فندق كارلتون
    Creía que ella estaba dormida así que bajé e hice silencio el resto de la tarde para no molestarla. Open Subtitles أنها كانت فى السرير نائمة هذا ما أعتقدتة اذا هبطت ألى الدور السفلى و بقيت هادئة كل فترة بعد الظهيرة
    Menuda paliza le has dado al viejo Galovitch esta tarde. Open Subtitles الطريقة التى أنهكت بها جالوفيتش العجوز بعد الظهيرة
    Pídele que busque alguna forma de venir a confesar esta tarde. Open Subtitles أخبريها بأن تأتى بأى وسيلة للأعتراف بعد الظهيرة اليوم
    Ella tiene que expulsar al fantasma enemigo. Nos vamos esta tarde. Open Subtitles انها ستحتاج لطريق الشبح العدو سنذهب بعد الظهيرة
    esta tarde, te llamó un publicista de Nueva York. Open Subtitles لقد تلقيت اتصالاً بعد الظهيرة رجل من وكالة إعلان في نيويورك
    Y tengo una reunión esta tarde... así que tendrás que preparar todo sin mí. ¿Vale? Open Subtitles ولدي اجتماع بعد الظهيرة لذلك عليك أن ترتبي أمورك من دوني هل يمكنك ذلك ؟
    Ahora, recuerda, tenemos practica de baloncesto esta tarde, eh? Open Subtitles الآن, تذكّر, لدينا تدريب لكّرة السلة بعد الظهيرة, صحيح؟
    Se prevé que la Comisión aprobará el informe sobre la continuación de su décimo período de sesiones el último día de deliberaciones por la tarde. UN من المتوقع أن تعتمد اللجنة تقريرها عن دورتها العاشرة المستأنفة في فترة بعد الظهيرة من اليوم الأخير للدورة.
    por la tarde, la continuación de la plenaria estuvo dedicada a informar sobre las deliberaciones de las mesas redondas y a un ulterior debate. UN وكرست جلسة عامة مستأنفة عقدت بعد الظهيرة للإحاطة بما دار في مناقشات الموائد المستديرة ولإجراء المزيد من الحوار.
    Los lunes por la tarde se organizarán reuniones de consulta bilateral del Presidente con los Miembros de la Conferencia. UN وستنظم الاجتماعات التشاورية الثنائية التي يعقدها الرئيس مع أعضاء المؤتمر كل اثنين بعد الظهيرة.
    por la tarde temprano hay gente por aquí y allá haciendo llamadas, moviéndose. TED هنا في وقت مبكر بعد الظهيرة ، الناس متواجدون هنا و هناك يتكلمون بهواتفهم الخلوية و يتحركون.
    por la tarde hemos visto alcatraces y otras aves, y al caer el sol hemos atrapado una en las velas. Open Subtitles بعد الظهيرة لقد رأينا الأطّيش* *.و العديد من الطيور الآخرى و عند حلول الغروب، لقد مسكنا* *.واحد
    Es decir, las noches por las tardes. Open Subtitles أقصد من الأمسيات إلى بعد الظهيرة
    Bueno, quizá llegue al mediodía, en el correo de las tres. Open Subtitles ربما سيكون هنا بعد الظهيرة بريد الساعة الثالثة
    ¿Ya es hora para las consultas de la tarde? Open Subtitles هل حان موعد عيادة ما بعد الظهيرة بالفعل؟
    Y allí se puede ver el aspecto del mar de Liverpool en una tarde típica. TED وهناك يمكنك أن ترى بحر ليفربول في فترة ما بعد الظهيرة.
    En la tarde de ese mismo día, la FNUOS observó cuatro banderas negras que ondeaban en lo alto de la posición. UN وفي فترة ما بعد الظهيرة من اليوم نفسه، رصدت القوة رفْع أربع رايات سوداء على الموقع.
    La conocimos en un hospital de la Provincia Oriental del Cabo y pasamos toda una tarde con ella; una niña adorable. TED وكنت قد قابلتها في مستشفى في مدينة كيب الغربية وقضيت كل فترة بعد الظهيرة معها .. انها فتاة رائعة
    Todo está listo, doctor. Espero que el jurado no se demore toda la tarde. Open Subtitles لقد حزمنا حقائبنا و اٍننا مستعدون أتمنى ألا تأخذ هيئة المحلفين طوال بعد الظهيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus