- Eso está bien. No podemos hablar ahora mismo, señor. Volveré a contactar en un par de horas. | Open Subtitles | لا يمكننا التحدث الآن يا سيدي ، سأعود إليكم بعد بضع ساعات ، شيبرد إنتهى |
Si no vuelvo en un par de horas, que el comité de ciudadanos de Clum saque mi cadáver. | Open Subtitles | إن لم أعد بعد بضع ساعات يا فيرجيل دع لجنة كلام للمواطنين تخرج جثتى |
en un par de horas serás el mayordomo más rico de la historia. | Open Subtitles | بعد بضع ساعات ستصبح أغنى خادم على الإطلاق |
pocas horas después de morir su padre, los hawiye pusieron e hicieron explosionar una bomba bajo la casa familiar, matando a uno de los hermanos del autor. | UN | وعمدت الهوية بعد بضع ساعات من اغتيال والده إلى زرع قنبلة تحت بيت اﻷسرة وتفجيرها مما أسفر عن قتل أحد أشقائه. |
Murió en el hospital varias horas más tarde. (H, JP, 20 de noviembre de 1994) | UN | توفي في المستشفى بعد بضع ساعات. )ﻫ، ج ب، ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤( |
La protesta terminó al cabo de unas horas sin incidentes. | UN | وانتهى الاحتجاج بعد بضع ساعات دون وقوع أي حادث. |
El asunto se resolvió finalmente luego de algunas horas gracias a la intervención de las autoridades gubernamentales. | UN | وحسمت هذه المسألة أخيرا بعد بضع ساعات بتدخل السلطات الحكومية. |
En unas horas, es bastante posible que quedes como alguien muy listo. | Open Subtitles | بعد بضع ساعات ثمة فرصة في أن تبدو ذكياً جداً |
-No lo dijo. Dijo que no era importante y que volvería en pocas horas. | Open Subtitles | ولكنه قال انه ليس أمر هام وأنه سيعود بعد بضع ساعات |
del teatro, de su casa, de la oficina, del bar, y aparecieron un par de horas después en un lugar que no debían estar, muertos. | Open Subtitles | من المسرح، من المنزل من المكتب، من الحانة ووجدوا بعد بضع ساعات في مكان ليس مفروضاً تواجدهم فيه ، أمواتاً |
Pero debe acostumbrarse a que Después de un par de horas. | Open Subtitles | ولكن يجب عليك ان تعتاد عليها بعد بضع ساعات. |
Hecho, señor. - Tendrá los resultados en un par de horas. | Open Subtitles | سبق أن فعلت ذلك سيدي سنحصل على النتائج بعد بضع ساعات |
Pues, creo que debemos esperar un poco. ¿Entiendes? Luego lo llamamos en un par de horas. | Open Subtitles | حسناً ، أعتقد يجب أن نجعلهم يهدأون قليلاً ونتصل عليهم بعد بضع ساعات |
en un par de horas, voy a ir al juzgado a intentar conseguirte una fianza, ¿vale? | Open Subtitles | بعد بضع ساعات, انا.. سأذهب للمحكمة و سأحاول الحصول على كفالة, حسناً؟ |
Sé que tengo práctica de fútbol. Volveré a casa en un par de horas. | Open Subtitles | اعرف , انني امارس كرة القدم سوف اكون في البيت بعد بضع ساعات |
Así que volveré en un par de horas mañana si se hace muy largo, ¿si? | Open Subtitles | لذلك سوف اعود بعد بضع ساعات غداً واذا تطلب الامر اكثر, حسناً؟ |
Voy a la televisión en un par de horas, en la ciudad. | Open Subtitles | سيأتون من التلفاز إلى المدينة بعد بضع ساعات |
Tres miembros del Grupo salieron del mismísimo aeropuerto unas pocas horas después de que se les había impedido visitar el lugar del choque por razones de seguridad. | UN | وسافر ثلاثة من أعضاء الفريق من المطار ذاته بعد بضع ساعات فقط من منعهم من زيارة موقع الحادث لدواعي الأمن. |
Bueno, unas pocas horas después, ese mismo vaquero... irrumpió en su casa con un arma. | Open Subtitles | . حسنٌ، بعد بضع ساعات راعي البقر نفسه . اقتحم منزلهم و معه مسدس |
Murió en el hospital varias horas más tarde. (H, 20 de noviembre de 1994) | UN | توفي في المستشفى بعد بضع ساعات. )ﻫ، ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤( |
Dejado en libertad al cabo de unas horas. | UN | أُخلي سبيله بعد بضع ساعات. |
El asunto se resolvió finalmente luego de algunas horas gracias a la intervención de las autoridades gubernamentales. | UN | وحسمت هذه المسألة أخيرا بعد بضع ساعات بتدخل السلطات الحكومية. |
Y uno sabía cual era el límite, empezaban a contorsionarse, uno se replegaba, volvía En unas horas, | TED | وتعرفون ماذا كان الحد لنا؟ كانوا يبدأون بالإضطراب وعندها تعلم أن عليك الذهاب والرجوع بعد بضع ساعات |
Los efectos de la parálisis se irán en pocas horas. | Open Subtitles | آثار الشّلل ستزول بعد بضع ساعات |
Esos retretes se calientan mucho al sol, así que cuando despertaba par de horas después, estaba empapado en sudor. | Open Subtitles | أشعة الشمس تسبب لي العرق لدى عندما أستفيق بعد بضع ساعات أجد نفسي غرقان |
En caso de ser arrestados, eran puestos en libertad Después de un par de horas. | UN | فإذا أوقفوا أطلق سراحهم بعد بضع ساعات. |
13. El abogado del Sr. Mohammed tuvo conocimiento de su detención algunas horas después. | UN | 13- وأُبلغ محامي السيد محمد بخبر توقيفه بعد بضع ساعات من حدوثه. |