"بعد بضع ساعات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en un par de horas
        
    • pocas horas después
        
    • varias horas más tarde
        
    • cabo de unas horas
        
    • luego de algunas horas
        
    • En unas horas
        
    • en pocas horas
        
    • par de horas después
        
    • Después de un par de horas
        
    • algunas horas después
        
    - Eso está bien. No podemos hablar ahora mismo, señor. Volveré a contactar en un par de horas. Open Subtitles لا يمكننا التحدث الآن يا سيدي ، سأعود إليكم بعد بضع ساعات ، شيبرد إنتهى
    Si no vuelvo en un par de horas, que el comité de ciudadanos de Clum saque mi cadáver. Open Subtitles إن لم أعد بعد بضع ساعات يا فيرجيل دع لجنة كلام للمواطنين تخرج جثتى
    en un par de horas serás el mayordomo más rico de la historia. Open Subtitles بعد بضع ساعات ستصبح أغنى خادم على الإطلاق
    pocas horas después de morir su padre, los hawiye pusieron e hicieron explosionar una bomba bajo la casa familiar, matando a uno de los hermanos del autor. UN وعمدت الهوية بعد بضع ساعات من اغتيال والده إلى زرع قنبلة تحت بيت اﻷسرة وتفجيرها مما أسفر عن قتل أحد أشقائه.
    Murió en el hospital varias horas más tarde. (H, JP, 20 de noviembre de 1994) UN توفي في المستشفى بعد بضع ساعات. )ﻫ، ج ب، ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤(
    La protesta terminó al cabo de unas horas sin incidentes. UN وانتهى الاحتجاج بعد بضع ساعات دون وقوع أي حادث.
    El asunto se resolvió finalmente luego de algunas horas gracias a la intervención de las autoridades gubernamentales. UN وحسمت هذه المسألة أخيرا بعد بضع ساعات بتدخل السلطات الحكومية.
    En unas horas, es bastante posible que quedes como alguien muy listo. Open Subtitles بعد بضع ساعات ثمة فرصة في أن تبدو ذكياً جداً
    -No lo dijo. Dijo que no era importante y que volvería en pocas horas. Open Subtitles ولكنه قال انه ليس أمر هام وأنه سيعود بعد بضع ساعات
    del teatro, de su casa, de la oficina, del bar, y aparecieron un par de horas después en un lugar que no debían estar, muertos. Open Subtitles من المسرح، من المنزل من المكتب، من الحانة ووجدوا بعد بضع ساعات في مكان ليس مفروضاً تواجدهم فيه ، أمواتاً
    Pero debe acostumbrarse a que Después de un par de horas. Open Subtitles ولكن يجب عليك ان تعتاد عليها بعد بضع ساعات.
    Hecho, señor. - Tendrá los resultados en un par de horas. Open Subtitles سبق أن فعلت ذلك سيدي سنحصل على النتائج بعد بضع ساعات
    Pues, creo que debemos esperar un poco. ¿Entiendes? Luego lo llamamos en un par de horas. Open Subtitles حسناً ، أعتقد يجب أن نجعلهم يهدأون قليلاً ونتصل عليهم بعد بضع ساعات
    en un par de horas, voy a ir al juzgado a intentar conseguirte una fianza, ¿vale? Open Subtitles بعد بضع ساعات, انا.. سأذهب للمحكمة و سأحاول الحصول على كفالة, حسناً؟
    Sé que tengo práctica de fútbol. Volveré a casa en un par de horas. Open Subtitles اعرف , انني امارس كرة القدم سوف اكون في البيت بعد بضع ساعات
    Así que volveré en un par de horas mañana si se hace muy largo, ¿si? Open Subtitles لذلك سوف اعود بعد بضع ساعات غداً واذا تطلب الامر اكثر, حسناً؟
    Voy a la televisión en un par de horas, en la ciudad. Open Subtitles ‫سيأتون من التلفاز إلى المدينة ‫بعد بضع ساعات
    Tres miembros del Grupo salieron del mismísimo aeropuerto unas pocas horas después de que se les había impedido visitar el lugar del choque por razones de seguridad. UN وسافر ثلاثة من أعضاء الفريق من المطار ذاته بعد بضع ساعات فقط من منعهم من زيارة موقع الحادث لدواعي الأمن.
    Bueno, unas pocas horas después, ese mismo vaquero... irrumpió en su casa con un arma. Open Subtitles . حسنٌ، بعد بضع ساعات راعي البقر نفسه . اقتحم منزلهم و معه مسدس
    Murió en el hospital varias horas más tarde. (H, 20 de noviembre de 1994) UN توفي في المستشفى بعد بضع ساعات. )ﻫ، ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤(
    Dejado en libertad al cabo de unas horas. UN أُخلي سبيله بعد بضع ساعات.
    El asunto se resolvió finalmente luego de algunas horas gracias a la intervención de las autoridades gubernamentales. UN وحسمت هذه المسألة أخيرا بعد بضع ساعات بتدخل السلطات الحكومية.
    Y uno sabía cual era el límite, empezaban a contorsionarse, uno se replegaba, volvía En unas horas, TED وتعرفون ماذا كان الحد لنا؟ كانوا يبدأون بالإضطراب وعندها تعلم أن عليك الذهاب والرجوع بعد بضع ساعات
    Los efectos de la parálisis se irán en pocas horas. Open Subtitles آثار الشّلل ستزول بعد بضع ساعات
    Esos retretes se calientan mucho al sol, así que cuando despertaba par de horas después, estaba empapado en sudor. Open Subtitles أشعة الشمس تسبب لي العرق لدى عندما أستفيق بعد بضع ساعات أجد نفسي غرقان
    En caso de ser arrestados, eran puestos en libertad Después de un par de horas. UN فإذا أوقفوا أطلق سراحهم بعد بضع ساعات.
    13. El abogado del Sr. Mohammed tuvo conocimiento de su detención algunas horas después. UN 13- وأُبلغ محامي السيد محمد بخبر توقيفه بعد بضع ساعات من حدوثه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus