"بعد بواسطة السواتل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mediante satélites
        
    • satélites de
        
    • por satélite
        
    • distancia vía satélite
        
    Tema 6. Cuestiones relativas a la teleobservación de la Tierra mediante satélites, incluidas, entre otras cosas, las aplicaciones para los países en desarrollo UN البند ٦ - المسائل المتعلقة باستشعار اﻷرض من بعد بواسطة السواتل والتي تشمل، في جملة أمور، تطبيقاته لصالح البلدان النامية
    Como otro tema prioritario, la Subcomisión ha examinado una vez más las cuestiones relativas a la teleobservación de la Tierra mediante satélites. UN ونظرت اللجنة الفرعية مرة أخرى، على سبيل اﻷولوية، في مسائل تتصل باستشعار اﻷرض من بعد بواسطة السواتل.
    3. Cuestiones relativas a la teleobservación de la Tierra mediante satélites, incluidas, entre otras cosas, las aplicaciones para los países en desarrollo UN المسائل المتصلة باستشعار اﻷرض عن بعد بواسطة السواتل بما في ذلك تطبيقات لصالح البلدان النامية
    3. Cuestiones relativas a la teleobservación de la Tierra mediante satélites, incluidas, entre otras cosas, las aplicaciones para los países en desarrollo UN المسائل المتصلة باستشعار اﻷرض من بعد بواسطة السواتل بما في ذلك تطبيقاته لصالح البلدان النامية
    mediante satélites, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS COSAS, LAS APLICACIONES PARA LOS PAÍSES EN DESARROLLO UN المسائل المتصلة باستشعار اﻷرض عن بعد بواسطة السواتل ، بما في ذلك ، في جملة أمور ، تطبيقاته الخاصة بالبلدان النامية
    La teleobservación mediante satélites y el sistema de información geográfica (SIG) se han utilizado para cartografiar rápidamente las zonas afectadas, facilitando así las operaciones de salvamento y ayuda. UN وقد تم استخدام الاستشعار من بعد بواسطة السواتل ونظام المعلومات الجغرافية من أجل رسم الخرائط بسرعة للمناطق المنكوبة، ومن ثم مساعدة عمليات الإنقاذ والإغاثة.
    Los instrumentos de teleobservación mediante satélites eran adecuados para el estudio y la gestión de los recursos en esas zonas. UN وأفيد بأن أدوات الاستشعار عن بعد بواسطة السواتل مناسبة لدراسة الموارد الموجودة في تلك المناطق وإدارتها.
    - Estudio de los recursos de combustible de biomasa basado en datos de teleobservación mediante satélites; UN - دراسة موارد الطاقة الخاصة بوقود الكتلة الاحيائية اعتمادا على بيانات الاستشعار من بعد بواسطة السواتل ؛
    - Levantamiento cartográfico y observación de zonas pantanosas utilizando datos de teleobservación mediante satélites; UN - رسم خرائط لﻷراضي الرطبة ورصدها باستخدام بيانات الاستشعار من بعد بواسطة السواتل ؛
    - Supervisión de la turbidez y el atarquinamiento del lago Kalri utilizando datos de teleobservación mediante satélites; UN - رصد التعكر/التغرين في بحيرة كالري باستخدام بيانات الاستشعار من بعد بواسطة السواتل ؛
    El uso de la teleobservación mediante satélites junto con sistemas de información geográfica y otras técnicas de procesamiento y análisis de datos mediante computadoras será imprescindible para dichos esfuerzos. UN وسيكون من الضروري لتلك الجهود استخدام الاستشعار عن بعد بواسطة السواتل مع نظم المعلومات الجغرافية وغير ذلك من التقنيات الحاسوبية لتجهيز البيانات وتحليلها.
    7. Cuestiones relativas a la teleobservación de la Tierra mediante satélites, incluidas, entre otras cosas, las aplicaciones para los países en desarrollo. UN ٧ - المسائل المتعلقة باستشعار اﻷرض عن بعد بواسطة السواتل ، بما في ذلك تطبيقاته لصالح البلدان النامية .
    Los sistemas de telecomunicaciones mediante satélites desempeñan un papel cada vez más importante en la distribución de datos y productos meteorológicos a los servicios meteorológicos nacionales, en particular en Asia y el Pacífico. UN وتواصل نظم الاتصالات عن بعد بواسطة السواتل القيام بدور متزايد في توزيع بيانات الأرصاد الجوية ونواتجها على دوائر الأرصاد الجوية الوطنية، وخصوصا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    74. Se presentaron las siguientes disertaciones técnicas sobre la cuestión de la teleobservación de la Tierra mediante satélites: UN 74- وقُدّم بشأن مسألة استشعار الأرض عن بعد بواسطة السواتل العرضان التقنيان التاليان:
    La teleobservación mediante satélites se ha utilizado para calcular la cosecha de algodón en un proyecto piloto del Ministerio de Alimentación, Agricultura y Ganadería, en colaboración con la SUPARCO. UN وتم استخدام بيانات الاستشعار من بعد بواسطة السواتل لتقدير محاصيل القطن في مشروع رائد لوزارة الأغذية والزراعة والماشية بالتعاون مع اللجنة الباكستانية لبحوث الفضاء وطبقات الجو العليا.
    - Evaluación de los recursos y de la biomasa, hídricos y naturales en las regiones de Thar, Nara y Kohistan del desierto de Thar mediante la utilización de datos de teleobservación mediante satélites; UN - تقييم موارد الكتلة الاحيائية والمياه والموارد الطبيعية في مناطق ثار ونارا وكوهيستان في صحراء ثار باستخدام بيانات الاستشعار من بعد بواسطة السواتل ؛
    77. Por último, en el capítulo 40 del Programa 21, relativo a la información para la adopción de decisiones, se recomienda que los países y las organizaciones internacionales utilicen las nuevas técnicas de reunión de datos, incluida la teleobservación mediante satélites. UN ٧٧ - وختامــا، فـــي الفصل ٤٠ المتعلق بالمعلومات اللازمة لعملية صنع القرارات، يوصي جدول أعمال القرن ٢١ بأن تستفيد البلدان والمنظمات الدولية من التقنيات الجديدة لجمع البيانات، بما في ذلك الاستشعار من بعد بواسطة السواتل.
    La cuarta publicación en la serie de monografías sobre teleobservación y comunicaciones mediante satélites de las actividades del Programa realizadas en 1992 se ha publicado como documento A/AC.105/532 y está ahora a disposición de todos. UN وصدر المنشور الرابع في سلسلة اﻷوراق المختارة الخاصة بالاستشعار من بعد بواسطة السواتل من ضمن أنشطة البرنامج التي جرت في ١٩٩٢ وهو اﻵن معروض على الممثلين بوصفه الوثيقة A/AC.105/532.
    55. La Comisión tomó nota de que, de conformidad con la resolución 48/39 de la Asamblea General, la Subcomisión había dado prioridad al examen de las cuestiones relativas a la teleobservación de la Tierra mediante satélites. UN ٥٥ ـ لاحظت اللجنة أنه، عملا بقرار الجمعية العامة ٨٤/٩٣، نظرت اللجنة الفرعية، على سبيل اﻷولوية، في المسائل المتعلقة باستشعار اﻷرض عن بعد بواسطة السواتل.
    d. Actividades de seguimiento de una serie de cursos internacionales de capacitación sobre las aplicaciones de satélites de teleobservación europeos y ejecución de proyectos experimentales; UN د - القيام بأنشطة لمتابعة سلسلة من الدورات التدريبية الدولية بشأن تطبيقات الاستشعار من بعد بواسطة السواتل اﻷوروبية وتنفيذ مشاريع رائدة؛
    La teleobservación por satélite representa una esfera clave en la evaluación y la gestión de los recursos. UN ويمثل الاستشعار من بعد بواسطة السواتل مجالا رئيسيا في تقييم الموارد وإدارتها.
    De ahí que mediante la enseñanza a distancia vía satélite o la tecnología del vídeo, por ejemplo, las escuelas puedan educar a un gran número de alumnos sin necesidad de formar antes a una reserva numerosa de docentes. UN وهكذا فإن التعلم عن بعد بواسطة السواتل أو تكنولوجيا الفيديو، على سبيل المثال، قد يمكن المدارس من تعليم أعداد كبيرة من التلاميذ دون أن يستوجب ذلك أولا تدريب مجموعة كبيرة من المدرسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus