"بعد ظهر يوم الاثنين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la tarde del lunes
        
    • sesiones el lunes
        
    • se celebrará el lunes
        
    • el lunes por la tarde
        
    7. El GTE-CLP celebrará su sesión plenaria de apertura en la tarde del lunes 1º de diciembre de 2008. UN 7- وسيعقد الفريق العامل المخصص جلسة افتتاحية عامة بعد ظهر يوم الاثنين 1 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    El Comité examinó el tema en su primera sesión plenaria celebrada en la tarde del lunes 16 de febrero. UN 120- تناولت اللجنة هذا البند في جلستها العامة الأولى المعقودة بعد ظهر يوم الاثنين 16 شباط/فبراير.
    3. El OSE se reunirá desde la tarde del lunes 25 de octubre hasta comienzos de la semana siguiente. UN 3- ستجتمع الهيئة الفرعية للتنفيذ من بعد ظهر يوم الاثنين الموافق 25 تشرين الأول/أكتوبر حتى أوائل الأسبوع التالي.
    9. Se propone que los temas 3, 4, 5 y 6 del programa provisional se aborden primero en la reunión conjunta de los órganos subsidiarios programada para la tarde del lunes 12 de junio. UN 9- ويقترح أن يبدأ النظر في البنود 3 و4 و5 و6 من جدول الأعمال المؤقت في جلسة مشتركة للهيئتين الفرعيتين من المقرر عقدها بعد ظهر يوم الاثنين 12 حزيران/يونيه.
    El Presidente declarará abierto el período de sesiones el lunes 9 de diciembre de 1996, a las 10.00 horas, en la Sala de Conferencias XIX. En la tarde del lunes 9 de diciembre se celebrará una mesa redonda oficiosa sobre las propuestas presentadas por las Partes. UN وسيفتتح الرئيس الدورة في الساعة العاشرة من صباح يوم الاثنين الموافق ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ في غرفة الاجتماعات XIX. وسيخصص بعد ظهر يوم الاثنين الموافق ٩ كانون اﻷول/ديسمبر لعقد اجتماع مائدة مستديرة غير رسمي بشأن المقترحات المقدمة من اﻷطراف.
    La Conferencia de Promesas de Contribuciones para el Programa Mundial de Alimentos se celebrará el lunes 4 de noviembre, por la tarde. UN وسيعقد مؤتمر إعلان التبرعات لبرنامج اﻷغذية العالمي بعد ظهر يوم الاثنين ٤ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Así que mi propuesta sería que nos reuniéramos el lunes por la tarde. UN لذلك أقترح أن نجتمع بعد ظهر يوم الاثنين.
    La ceremonia de apertura tendría lugar en la tarde del lunes 1º de diciembre. UN وسيُعقد حفل الافتتاح بعد ظهر يوم الاثنين الموافق 1 كانون الأول/ديسمبر.
    El informe se presentará para el examen de la Conferencia en la tarde del lunes 6 de febrero. UN وسيقدم التقرير للنظر من جانب المؤتمر بعد ظهر يوم الاثنين 6 شباط/فبراير.
    El Grupo de Trabajo examinó el tema en su segunda sesión plenaria, celebrada la tarde del lunes 3 de abril de 2006. UN 60 - تناول الفريق العامل هذا البند في جلسته العامة الثانية، بعد ظهر يوم الاثنين 3 نيسان/أبريل 2006.
    El Comité Plenario se prevé que inicie sus trabajos en la tarde del lunes 16 de febrero. UN 20 - يتوقع أن تبدأ اللجنة الجامعة أعمالها بعد ظهر يوم الاثنين 16 شباط/فبراير.
    El Comité examinó el tema en su primera sesión plenaria, celebrada en la tarde del lunes 16 de febrero. UN 9 - تناولت اللجنة هذا البند في جلستها العامة الأولى المعقودة بعد ظهر يوم الاثنين 16 شباط/فبراير.
    Con arreglo a una de esas recomendaciones, y según convino la Mesa, se decidió que el Consejo/Foro celebraría consultas a nivel ministerial desde la tarde del lunes 21 de febrero hasta la tarde del miércoles 23 de febrero. UN 15 - وقد تقرر، بناء على إحدى تلك التوصيات، على نحو ما اتفق عليه المكتب، أن يَعقد المجلس/المنتدى مشاورات وزارية من بعد ظهر يوم الاثنين 21شباط/فبراير، إلى بعد ظهر الأربعاء، 23 شباط/فبراير.
    En su primera reunión, en la tarde del lunes 15 de abril de 2013, el Presidente comunicó al Comité que debía examinar los temas 5, 7 y 8 del programa. UN وفي الجلسة الأولى، المعقودة بعد ظهر يوم الاثنين 15 نيسان/أبريل 2013، أبلغ الرئيس اللجنة بأنها ستنظر في بنود جدول الأعمال ٥ و ٧ و ٨.
    Se pidió a las delegaciones que remitieran a la Secretaría del Consejo de Administración los proyectos de decisión que quisiesen presentar antes de finalizar la sesión de la tarde del lunes 18 de febrero. UN وطُلب من الوفود تقديم أي مشاريع مقررات إلى أمين مجلس الإدارة حتى نهاية جلسة بعد ظهر يوم الاثنين 18 شباط/فبراير.
    El Comité examinó el tema en su primera sesión plenaria, celebrada en la tarde del lunes 18 de febrero de 2013. UN 108- تناولت اللجنة بالبحث هذا البند في جلستها العامة الأولى، التي عُقدت بعد ظهر يوم الاثنين 18 شباط/فبراير 2013.
    La Mesa ha de celebrar su primera sesión en la tarde del lunes 15 de junio de 1998, inmediatamente antes de la segunda sesión plenaria. UN ٢٩ - ومن المتوقع أن يعقد مكتب المؤتمر جلسته اﻷولى بعد ظهر يوم الاثنين ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨، قبل انعقاد الجلسة العامة الثانية مباشرة.
    3. El Jefe de la Subdivisión de la Junta Ejecutiva del FNUAP informó a la Junta de que en la tarde del lunes 8 de junio de 1998 se llevaría a cabo un acontecimiento especial con una discusión en mesa redonda sobre la salud genésica y los derechos en materia de procreación. UN ٣ - وأبلغ رئيس فرع شؤون المجلس التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان المجلس بتنظيم مناسبة خاصة، بعد ظهر يوم الاثنين ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨، تشمل قيام فريق بمناقشة الصحة اﻹنجابية والحقوق اﻹنجابية.
    3. El OSACT se reunirá desde la tarde del lunes 25 de octubre hasta comienzos de la semana siguiente. UN 3- ستجتمع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من بعد ظهر يوم الاثنين الموافق 25 تشرين الأول/أكتوبر حتى مطلع الأسبوع التالي.
    Tras el tradicional intercambio de cortesías, en el que muchos expresaron su agradecimiento al Gobierno anfitrión por el excelente apoyo brindado a la reunión y alentaron a todas las delegaciones para que continuasen la intensa labor entre períodos de sesiones y en el quinto período de sesiones del Comité intergubernamental de negociación, el Presidente declaró clausurado el período de sesiones el lunes 2 de julio de 2012 a las 17.50 horas. UN 209- وعقب تبادل كلمات المجاملة المعتادة التي أعرب فيها الكثيرون عن الشكر للحكومة المضيفة لما قدمته من دعم ممتاز للاجتماع، فضلاً عن تشجيع جميع الوفود على مواصلة العمل الشاق خلال فترة ما بين الدورات وخلال الدورة الخامسة للجنة التفاوض الحكومية الدولية، أعلن الرئيس اختتام الدورة في الساعة 50/17 من بعد ظهر يوم الاثنين 2 تموز/ يوليو 2012.
    Si está listo, la Secretaría se asegurará de que se distribuya a todas las delegaciones antes de la sesión que se celebrará el lunes a las 15.00 horas. UN وإذا كان النص جاهزا، فإن الأمانة العامة ستكفل تعميمه على جميع الوفود قبل انعقاد الجلسة في الساعة الثالثة من بعد ظهر يوم الاثنين.
    De lo contrario, en la sesión plenaria que celebraremos el lunes por la tarde elegiremos al Sr. Zinsou Presidente del Grupo de Trabajo I. UN وإذا لم يكن الأمر كذلك، سننتخب السيد زينسو رئيسا للفريق العامل الأول في جلستنا العامة بعد ظهر يوم الاثنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus