"بعد كل هذه السنين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Después de todos estos años
        
    • después de tantos años
        
    • luego de todos estos años
        
    • después de todo este tiempo
        
    Ves, trata de identificar cuál es la atracción Después de todos estos años. Open Subtitles ..انظر ، يحاول توضيح ما هي الجاذبية بعد كل هذه السنين
    Había un socio callado del que Danny no sabía nada pero lo encontró Después de todos estos años. Open Subtitles لقد كان هناك شريك صامت أخر لم يعلم بشأنه، لكنه إكتشف بعد كل هذه السنين.
    Bueno, tuviste que preguntarte por qué aparecí Después de todos estos años. Open Subtitles حسنا يجب ان تتسائل لماذا ظهرت بعد كل هذه السنين
    Bueno, Poirot, cómo se siente al regresar a Bruselas de nuevo, después de tantos años? Open Subtitles كيف تشعر يا بوارو بعد عودتك الى بروسيل بعد كل هذه السنين ؟
    Parece que por fin van a habitarla, después de tantos años. Open Subtitles لابد وان هناك من سيسكنه اخيرا بعد كل هذه السنين
    Después de todos estos años juntos, ¿no sabes qué hacer? Open Subtitles بعد كل هذه السنين معاً تسالنى ماذا أفعل؟
    -¿Estás diciendo que Después de todos estos años no puedes hablar de esto porque... Open Subtitles هل تقول بعد كل هذه السنين إنك لا تستطيع الحديث عن الامر لانك تحفظ السر؟
    Debo creer que esta cosa se levantó Después de todos estos años? Open Subtitles أه هل من المفترض أن اصدق أن هذا الأمر سيصحو بعد كل هذه السنين
    ¡No! Después de todos estos años, volver a trabajar para Aku... Open Subtitles أوه بعد كل هذه السنين نعود ثانية للعمل عند آكو
    Así que renuncié a todo lo relacionado con el vaudeville porque Después de todos estos años... creí que la oportunidad había pasado de largo Open Subtitles لذا تخليت عن فكرة المسرحية لأن أي شخص سيبدأ بالإستنتاج بعد كل هذه السنين أن الفرصة قد فاتت
    No puedo creer este milagro Después de todos estos años. Open Subtitles فقط لا استطيع تصديق هذه المعجزة بعد كل هذه السنين
    Después de todos estos años, queriendo tener a toda la familia en la mesa... Open Subtitles بعد كل هذه السنين تمنيت ان يجتمع شمل العائلة كلها حول هذه المنظدة
    Quiero decir, ¿quien soy yo para regresar Después de todos estos años y sencillamente volverla a conquistar? Open Subtitles أعني ، من أكون حتى أعود بعد كل هذه السنين واستعيدها هكذا ببساطة؟
    Después de todos estos años, sigues tan predecible como siempre Open Subtitles بعد كل هذه السنين, و لازلت قابل للتنبؤ كما كنت
    Después de todos estos años, después de todos estos musicales a los que hemos ido, se durmió en cada uno de ellos. Open Subtitles بعد كل هذه السنين بعد كل تلك الحفلات التي ذهبنا اليها كان ينام في كل حفلة نذهب اليها
    Un consejo de guerra. después de tantos años con un historial perfecto. Open Subtitles سيحاكموننى عسكريا بعد كل هذه السنين من السجل المثالى
    No ve... después de tantos años la compañía es... Open Subtitles ألا ترى بعد كل هذه السنين, فان الشركة تعتبر كما لو كانت عملنا الخاص بنا
    después de tantos años en París, sería lo normal. Open Subtitles بعد كل هذه السنين في باريس فلابد أن تكون هكذا
    Tal vez desarrollamos inmunidad después de tantos años. Open Subtitles ربما أصبحت لدينا مناعة بعد كل هذه السنين
    No creí que me reconocerías después de tantos años. Open Subtitles فلم أتوقع أن تتعرف علي بعد كل هذه السنين
    Estuve un poco distante contigo... a causa de mis sentimientos. Pero luego de todos estos años... no hay necesidad de eso. Open Subtitles يبدو أنى عاملتُكِ بجفاء تحت تأثير ماكنت أشعر به عندما افترقنا فليس هناك داعى لهذا بعد كل هذه السنين
    después de todo este tiempo, todavía parece mi hogar. Open Subtitles حتى بعد كل هذه السنين ما زلت أشعر وكأنني في المنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus