Tú habrías hecho cualquier cosa por mí... después de lo que pasó... pero yo era sólo una amante de medio servicio... para ser golpeada sin ceremonia. | Open Subtitles | كان يمكنك أن تفعل شيئاً من أجلى بعد ما حدث و لكنى كنت عشيقة بدوام جزئى ، يمكنك ركلها بشكل غير رسمى |
Lo pasó un poco mal después de lo que pasó con esos... | Open Subtitles | كان موري مستاء بعض الشيء بعد ما حدث مع تلك |
después de lo que pasó con Felicia, pensé que nunca sentiría esto por otra mujer... | Open Subtitles | بعد ما حدث مع فيليشيا أعتقدت أننى لن أتعرف على أمرأة مرة ثانية |
Tenía que salir. No podía quedarme allí después de lo que ha pasado. | Open Subtitles | كان يتوجب عليّ الخروج لم أستطع البقاء بعد ما حدث |
La cosa es que tenías razón sobre todo. Me sentí fatal después de lo que ocurrió entre nosotros. | Open Subtitles | المهمّ أنّكِ كنتِ محقّة بشأن كلّ شيء فقد شعرتُ باستياء كبير بعد ما حدث بيننا |
No puedo compartir más una cama contigo, no después de lo que pasó hoy. | Open Subtitles | لا يمكنني مشاركتك السرير بعد الآن ، ليس بعد ما حدث اليوم |
Si cree que ella es Kanima, entonces sí. Sobre todo después de lo que pasó en la piscina. | Open Subtitles | لو انه يظن أنها الكانيما إذن أجل ، خاصة بعد ما حدث في حمام السباحة |
Mira, después de lo que pasó hoy, no creo que me importe mucho si es mío o no. | Open Subtitles | انظر, بعد ما حدث اليوم لا أعتقد أنني أهتم حقاً إذا كان طفلي أو لا |
Sé que lo hice. Lo sé, Angie, pero después de lo que pasó ayer, | Open Subtitles | أنا أعلم أنني فعلت وأنا أعلم، انجي، ولكن بعد ما حدث بالأمس |
después de lo que pasó hoy, no quiero atrasarme con mis responsabilidades. | Open Subtitles | بعد ما حدث اليوم لا أريد أن أقصر في مسؤولياتي |
Doctor, después de lo que pasó esta tarde usted debería regalarle esas flores, ¿no cree? | Open Subtitles | أتعرف أيها الطبيب , بعد ما حدث بعد ظهر اليوم أعتقد أن هذة الزهور ستكون من آجلك |
Nunca me lo dijo... ni siquiera después de lo que pasó entre nosotros una noche... | Open Subtitles | لم تعترف بحبها لي حتى بعد ما حدث بيننا في تلك الليلة |
después de lo que pasó, debemos tenerle paciencia. | Open Subtitles | بعد ما حدث لا بد أن نتوقع منها بعض الجفاء |
¿Quieres hacerlo después de lo que pasó en el vigésimo? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنك تريد بعد ما حدث في 20 الخاصة بهم؟ |
Quizá debamos tomarlo con calma... después de lo que pasó en Navidad. | Open Subtitles | يجب أن نهون على أنفسنا بعد ما حدث فى عيد الميلاد. |
después de lo que ha pasado, no puede ser igual. | Open Subtitles | بعد ما حدث , لا يمكن أن يكون الأمر كما كان. |
Va a por mí. Va a querer reunirse con su cliente después de lo que ha pasado hoy en el tribunal. | Open Subtitles | سترغب بلقاء موكّلها بعد ما حدث في المحكمة اليوم |
después de lo que ocurrió con Wu, se están poniendo más agresivos. | Open Subtitles | بعد ما حدث مع وو، أنهم يحصلون على أكثر عدوانية. |
Me alegra que estés aquí. después de lo de Teal'c creí que no volvería a verte. | Open Subtitles | أنا سعيد بأنك هنا ، بعد ما حدث لتيلك كنت أعتقد أننى لن أراك ثانية |
Había todas las razones para odiarlo después de lo ocurrido la pasada primavera. | Open Subtitles | كان لدينا كل الأسباب لأكرهه بعد ما حدث في الربيع الماضي. |
Luego de lo que pasó, nunca la volveré a dejar. | Open Subtitles | بعد ما حدث للتو، أنا لا تفارق وجهها مرة أخرى. أنا أفهم. |
después de lo sucedido hoy, no creo que volvamos a vernos. | Open Subtitles | كما تعلمين ، بعد ما حدث اليوم لا أعتقد بأنّا سنرى بعضنا مجددًا |
¿Realmente lo usarás después de lo que sucedió la última vez? | Open Subtitles | هل ستستخدم هذا حقاً بعد ما حدث آخر مرة ؟ |
Estaba paseando, tratando de despejar mi cabeza después de todo lo que pasó. | Open Subtitles | كنت أتمشى بالجوار محاولاً تصفية ذهني بعد ما حدث الليلة |