Oh, no, no, no, usted no puede echarse la culpa. Fue después de medianoche. | Open Subtitles | لا , لا يمكنك لوم نفسك لقد حدث هذا بعد منتصف الليل |
Él... bajó las escaleras después de medianoche para ver la tele, y no lo encontramos hasta esta mañana. | Open Subtitles | لقد نزل للطابق السفلي بعد منتصف الليل لمشاهدة التلفاز ولم نعثر عليه الا في الصباح |
Para el beneficio de nosotros los civiles, ¿eso es después de medianoche? | Open Subtitles | 15، وهذا يعني لنا نحن المدنيين أنها بعد منتصف الليل |
Ambos sabemos que haces algo de tu mejor trabajo después de la medianoche. | Open Subtitles | ولكن كلانا يعلم أنك تقومين ببعض أفضل أعمالك بعد منتصف الليل |
Salgan de ahí y vuelvan a la cama. Es pasada la medianoche. | Open Subtitles | اخرجي من عندك واخلدي إلى النوم ..فنحن بعد منتصف الليل |
El champán sabe mucho mejor después de media noche, ¿no cree? | Open Subtitles | إن للشامبانيا مذاق أفضل بعد منتصف الليل ، ألا تعتقدين ذلك ؟ |
Desde el principio de los tiempos, nada bueno ha pasado en un callejón después de la media noche, nunca. | Open Subtitles | منذ زمن بعيد لا يوجد شيءٌ جيّد حصل على الإطلاق بعد منتصف الليل في الزقاق إطلاقا |
Es más de medianoche y operaremos de nuevo a las 5:00. | Open Subtitles | إنّنا الآن بعد منتصف الليل و لدينا عمليات عند الخامسة مرة أخرى. |
Por lo general, después de medianoche con mucho olor a café, ¿me entiendes? | Open Subtitles | عادة بعد منتصف الليل يبدُ ذلك مثل القهوة لو فهمتِ قصدي |
Mi hermana y yo íbamos en busca de leña comenzando a las 5 de la mañana y regresando después de medianoche. | TED | كنت أذهب و أختي للبحث عن الحطب ونبدأ من الساعة الخامسة صباحاً و نعود بعد منتصف الليل |
Solo asegúrate de seguir la advertencia del comerciante, y nunca lo alimentes después de medianoche. | TED | احرص فقط على أن تتبع نصيحة البائع، والتي هي عدم إطعام الكائن بعد منتصف الليل. |
Se ha prejubilado. Ella nació un segundo después de medianoche en 1946. | TED | ولدت ثانية واحدة بعد منتصف الليل عام 1946. |
Me encontraré con unos hombres poco después de medianoche. | Open Subtitles | سوف اقابل بعض الرجال مباشرة بعد منتصف الليل بقليل |
Somos tres de día, tres de noche, y cuatro después de medianoche. | Open Subtitles | ثلاثة منا فى مناوبات الليل و النهار و أربعة بعد منتصف الليل |
Al poner una multa a vehículos que se encuentran en el garaje después de la medianoche, el personal a su cargo simplemente está cumpliendo sus funciones. | UN | وأضاف أن موظفيه عندما يصدرون تذاكر مخالفات للسيارات المتروكة لما بعد منتصف الليل إنما يؤدون عملهم. |
Sois muy amable, señor... pero si mi padre regresase después de la medianoche... muy poco podríais hacer por mí... y estaríais en peligro. | Open Subtitles | أنترحيم جدا يا سيدي لكن إذا جاء أبي بعد منتصف الليل هناك القليل الذي يمكن أن تفعله لي |
El guardia dice que anoche estuviste aquí hasta después de la medianoche. | Open Subtitles | الحارس يقول أنك كنت هنا إلى ما بعد منتصف الليل في الليلة الماضية |
Me fui sobre las siete y no volví hasta bien pasada la medianoche. | Open Subtitles | غادرت عند حوالي السابعة ولم أعد حتى وقت متأخر من بعد منتصف الليل |
Pero él estuvo en una fiesta hasta pasada la medianoche. | Open Subtitles | لكنه كان في حفلة حتى لما بعد منتصف الليل |
"Disponible" es sentido figurado, si me llaman después de media noche necesitarán.... ...algo más que estrategias para sobrevivir. | Open Subtitles | إنها خطبه رائعه ولكن لا تتصلوا بى بعد منتصف الليل فلن تحتاجوا هذا الشىء للبقاء على قيد الحياه |
Trabajo hasta después de la media noche casi cada noche. | Open Subtitles | أنا كنت اعمل الى ما بعد منتصف الليل تقريبا كل يوم |
Eso significa que es más de medianoche y que es oficialmente la noche de las trastadas y, por una perfectamente increíble coincidencia, resulta que también es el cumpleaños del entrenador. | Open Subtitles | وهذا يعني بأنه بعد منتصف الليل يحل الأذى ليل نهار وبالصدفة الرهيبة تماماً إن ذلك يحدث للمدرب في ليلة ميلاده |
Debería estar de vuelta antes de la medianoche... o después de la medianoche. | Open Subtitles | سأعود قبل منتصف الليل أو بعد منتصف الليل. |
Eso es... eso es genial. ¿Por qué no me lo dijiste? Pasó en medio de la noche y sabía que te vería. | Open Subtitles | هذا رائع لم لم تخبريني؟ لقد حدث الأمر بعد منتصف الليل وكنت أعرف أنني سأراك اليوم |
No quiero ni decirlo, pero es pasada la media noche. Y los niños están en la cama. | Open Subtitles | انا حتى لا اريد ان اقول لكنه بعد منتصف الليل والصغار في اسرتهم |
Tengo que bajar el puente levadizo a las dos de la madrugada. | Open Subtitles | سوف أنزل لكم الجسر المتحرك الساعه الثانيه بعد منتصف الليل |