| O sea, pensé en sugerir algunos nombres, pero, en realidad, el nombre es algo importante. | Open Subtitles | أنا أعني أنني فكرت في إقتراح بعض الأسماء لكن، حقا، التسمية أمر جدي |
| Supongo que podría intercambiar algunos nombres por ahí... darte a ti unas cuantas horas extra. | Open Subtitles | أعتقد أنه يمكنني أن ..أنقل بعض الأسماء وأضع بعض الساعات الإضافية في طريقك |
| El Grupo cree efectivamente que la lista no tiene por qué ser inmodificable y que algunos nombres deberían eliminarse por razones humanitarias. | UN | ويرى الفريق أن القائمة لا ينبغي أن تكون جامدة، وأن بعض الأسماء ينبغي إسقاطها منها لأسباب إنسانية. |
| Solo por que no recuerdo unos nombres y una canción al piano. | Open Subtitles | فقط لأني لاأستطيع تذكر بعض الأسماء ونوتات البيانو |
| Algunos de esos Estados manifestaron que no podían incluir determinados nombres de la lista por falta de requisitos mínimos de identificación. | UN | وأشار عدد كبير من هذه الدول إلى أنها غير قادرة على إدراج بعض الأسماء من قائمة الأمم المتحدة نتيجة الافتقار إلى الحد الأدنى اللازم من أدوات تحديد الهوية. |
| Por razones humanitarias habría que sacar algunos nombres y el Comité debería considerar también la posibilidad de incluir otros. | UN | فلأسباب إنسانية ينبغي إسقاط بعض الأسماء منها؛ كما أنه ينبغي للجنة أن تنظر في إضافة أسماء جديدة عليها. |
| Sin embargo, el Grupo ha observado la repetición de algunos nombres o la función particular que determinadas personas han desempeñado en un momento dado y para ciertas operaciones. | UN | بيد أن الفريق لاحظ تكرر بعض الأسماء أو وجود دور خاص قام به بعض الأفراد في وقت معين ولبعض العمليات. |
| En dos meses daremos a conocer algunos nombres inesperados que están a favor de este programa. | TED | خلال شهرين، سوف نقوم بإعلان بعض الأسماء المميزة والتي أبدت تأييداً لهذا البرنامج. |
| Pero, con algunos nombres y direcciones, tenemos debilidad mental. | Open Subtitles | ،اذكر لي بعض الأسماء والعناونين .وسأجعل حالتك العقلية تبرر لك فعلتك |
| Puedo darle algunos nombres, si quiere, Pero yo, soy yo. | Open Subtitles | يمكنني أن أعطيك بعض الأسماء إذا كنت تريد .. لكن أنا هو أنا. |
| Necesitamos presentarte algunos nombres para despidos. | Open Subtitles | نحتاجك لرفع بعض الأسماء لتسريحهم |
| La policía local está mirando algunos nombres que llamaron mi atención. | Open Subtitles | الشرطة المحلية تتفقد بعض الأسماء التي لفتت انتباهي |
| Ya sabes, aún tengo que afinar algunos rasgos de los personajes y cambiar algunos nombres. | Open Subtitles | تعرف , لازال عليَّ أن أحرِّف بعض صفات الشخصيات وأغير بعض الأسماء |
| Recuerdo algunos nombres que yo pudiera recomendarle. | Open Subtitles | أتذكر بعض الأسماء التي ل كنت أستطيع أن يوصي لهم. |
| Tengo algunos nombres de prostitutas que conseguí. | Open Subtitles | حصلت على بعض الأسماء من النائب |
| Deme algunos nombres. Tan pronto como sea posible. Voy a dejar que el comité sepa que has hecho tu parte. | Open Subtitles | اعطني بعض الأسماء, بأسرع ما يمكن، سأخبر اللجنة بأنك قمت بواجبك. |
| Le voy a dar unos nombres: | Open Subtitles | أجل، انتظري ثانية، أنا أبحث عن بعض الأسماء |
| Se me ocurrieron unos nombres geniales para el tren de los borrachos. | Open Subtitles | لقد فكرت في بعض الأسماء الجديدة لقطار السكارى |
| Algunos de esos Estados manifestaron que no podían incluir determinados nombres de la lista por falta de requisitos mínimos de identificación. | UN | وأشار عدد كبير من هذه الدول إلى أنها غير قادرة على إدراج بعض الأسماء من قائمة الأمم المتحدة نتيجة الافتقار إلى الحد الأدنى اللازم من أدوات تحديد الهوية. |
| La Conferencia expresó su preocupación ante el hecho de que se pudiera transliterar nuevamente ciertos nombres geográficos. | UN | وأعرب المؤتمر عن قلقه من أن بعض الأسماء الجغرافية قد يتوجب إعادة كتابتها حسب النطق. |
| Además de los nombres mencionados en los párrafos relacionados con las compañías principales, cabe destacar algunos otros nombres. | UN | وبالإضافة إلى الأسماء المذكورة في الفقرات المتعلقة بالشركات الرئيسية، يمكن تسليط الضوء على بعض الأسماء. |
| Yo también tengo nombres para ti niño, | Open Subtitles | وأنا عندي بعض الأسماء لك أيضاً أيها الولد |
| Por razones humanitarias deberían excluirse unos pocos nombres; el Comité también debería considerar la posibilidad de agregar otros nuevos. | UN | فلابد من إسقاط بعض الأسماء المدرجة لأسباب إنسانية، كما ينبغي أن تنظر اللجنة في إدراج أسماء جديدة. |
| A ver, Sr. Poirot, ¿podría ayudarme a identificar un par de nombres de la lista de pasajeros? | Open Subtitles | هل يمكنك يا سيد بوارو ان تساعدنى فى التعرف على وجوه بعض الأسماء فى القائمة |