"بعض الأفكار التي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • algunas ideas que
        
    • algunas de las ideas que
        
    • algunas reflexiones que
        
    • varias ideas que
        
    • determinadas ideas en
        
    • unas ideas que
        
    Estas son, señor Presidente, algunas ideas que quería exponer para alimentar la reflexión en el momento en que usted asume la Presidencia. UN سيدي الرئيس، هذه بعض الأفكار التي رأيت أن أعرضها عليك غذاء ممكناً للفكر وأن نتشارك فيها وأنت تستهل رئاستك.
    Dicho esto, tenemos algunas ideas que nos gustaría compartir con los miembros de la Comisión. UN أما بعد، لدينا بعض الأفكار التي نود أن نتشاطرها مع أعضاء الهيئة.
    Me gustaría compartir algunas ideas que crean empleados felices. TED لذلك أود أن أشارك بعض الأفكار التي تصنع موظفين سعداء.
    Esas son algunas de las ideas que queríamos compartir en este momento. UN تلك كانت بعض الأفكار التي أردنا أن نتشاطرها في هذه المرحلة.
    Hemos proporcionado a los miembros un documento en el que se resumen algunas de las ideas que nos expusieron nuestros colegas. UN ولقد زودنْــا الأعضاء بورقة تلخص بعض الأفكار التي أعرب لنا عنها زملاؤنا.
    Estas son, muy brevemente, algunas reflexiones que mi delegación considera necesario plantear. UN تلك، باختصار، هي بعض الأفكار التي يرى وفد بلدي من المهم تناولها.
    En dichas reuniones se generaron además varias ideas que, de ser utilizadas por las Partes en las negociaciones oficiales, podrían contribuir al logro de un consenso. UN كما أفرزت هذه الاجتماعات بعض الأفكار التي يمكن أن تساعد في التوصل إلى توافق آراء إذا حملتها الأطراف إلى المفاوضات الرسمية.
    Desde la perspectiva del Pacto, la propaganda es uno de los componentes de la libertad de expresión y, por lo tanto, todos tienen el derecho de promover determinadas ideas en relación con la homosexualidad. UN وتمثل الدعاية، من وجهة نظر العهد، أحد مكونات حرية التعبير، وعليه، يحق لأي كان الدفاع عن بعض الأفكار التي تتعلق بالمثلية الجنسية.
    Porque tengo unas ideas que pueden ayudar a la compañia. Open Subtitles لأن لديّ بعض الأفكار التي قد تساعد الشركة.
    Me gustaría comenzar hablando de algunas ideas que me motivaron a convertirme en un fotógrafo documental. TED أود أن أبدأ بالحديث عن بعض الأفكار التي دفعتني لأصبح مصوّراً وثائقياً.
    algunas ideas que están haciendo que se me ajuste el pantalón. Open Subtitles بعض الأفكار التي تجعلني أنتفخ في سروالي ما الأمر؟
    Tengo algunas ideas que querría compartir con vosotros. Open Subtitles لدي بعض الأفكار التي أريد مشاركتها معكم.
    El colegio es lo último en sus mentes, por eso he estado hablando con la directora Queller sobre algunas ideas que he tenido para hacer que los estudiantes se centren mas en aprender. Open Subtitles الدراسة آخر شيء في بالهم وهذا ماجعلني أتكلم للمديرة بخصوص بعض الأفكار التي املكها
    En esos escritos antiguos ya se previeron aspectos de los conceptos más formales elaborados con posterioridad y figuraban algunas ideas que se destacan en las teorías modernas. UN وكانت هذه الكتابات القديمة إرهاصات لمفاهيم أكثر تكاملا تبلورت فيما بعد وتضمنت بواكير بعض الأفكار التي برزت في الأعمال النظرية المعاصرة.
    Aclara que la sucinta declaración que acaba de efectuar no constituye un informe exhaustivo sobre las actividades del Consejo y sólo se refiere a algunas ideas que desea compartir con las delegaciones. UN وأوضح أن البيان المتواضع الذي أدلى به لا يشكل تقريرا يغطي كامل أنشطة المجلس، ولا يتضمن إلا بعض الأفكار التي يود أن يعرضها على الوفود.
    El párrafo 8 del artículo equivalente (X) de la Convención sobre las armas químicas ofrece algunas ideas que los Estados partes podrían aceptar como un entendimiento común, por ejemplo: UN وتقدم الفقرة 8 من المادة العاشرة المقابلة من اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية بعض الأفكار التي يمكن القبول بها أساساً لتفاهم الدول الأطراف؛ ومن ذلك على سبيل المثال ما يلي:
    El orador respeta la prerrogativa de cada Estado Miembro de presentar una resolución y de ser escuchado y espera que, mediante un debate más interactivo, se puedan concretar algunas de las ideas que gozan de un amplio consenso. UN وأعرب عن احترامه لحق كل دولة عضو في اقتراح قرار والاستماع إليها. وأعرب عن أمله في أنه من خلال إجراء مناقشة أكثر تفاعلا، يمكن تحقيق بعض الأفكار التي تتمتع بتوافق واسع في الآراء.
    Pero también quiero reforzar algunas de las ideas que hemos escuchado aqui, porque el tener un prado o vivir cerca de uno es transformador. TED ولكن أريد أيضا تعزيز بعض الأفكار التي نسمعها هنا ، بسبب وجود مرج أو يعيشون من مرج متحول.
    Creo que algunas de las ideas que surgieron tienen paralelos poderosos con TED وقد برزت بعض الأفكار التي أعتقد أنها قوية وموازية
    Estas son algunas reflexiones que quería presentar a los miembros. UN تلك هي بعض الأفكار التي أردت مشاطرتها مع الأعضاء.
    Quisiera compartir en esta oportunidad algunas reflexiones que están muy dentro de mi alma, y que en este recinto donde con mucha frecuencia se ventilan los problemas de nuestra querida Honduras, adquieren particular resonancia. UN أود، في هذه المناسبة، أن أعرض عليكم بعض الأفكار التي تخالجني والتي تكتسي أهمية خاصة في هذا المحفل الذي كثيرا ما تناقش فيه مشاكل بلدنا العزيز هندوراس.
    9. En el presente documento se exponen algunas reflexiones que podrían ser de interés para los miembros en el contexto de las propuestas formuladas por el Sr. Tokayev. UN 9- وتعرض هذه الورقة بعض الأفكار التي قد يرغب الأعضاء في النظر فيها، في سياقات تشمل مقترحات الأمين العام توكاييف.
    52. La Sra. Chanet dice que tiene varias ideas que propondrá al Sr. Thelin, precisamente respecto de las categorías, y en particular sobre los Estados que no proporcionan respuestas claras, respecto de los cuales convendría disponer de indicaciones más concretas para aumentar la eficacia del seguimiento. UN 52- السيدة شانيه قالت إن لديها بعض الأفكار التي تود اقتراحها على السيد ثيلين، خاصة فيما يتعلق بالفئات، وبالتحديد بالنسبة للدول التي لا تقدم ردوداً واضحة، والتي ينبغي أن تتوفر لأجلها إرشادات أكثر دقة لضمان متابعة أكثر فعالية.
    Desde la perspectiva del Pacto, la propaganda es uno de los componentes de la libertad de expresión y, por lo tanto, todos tienen el derecho de promover determinadas ideas en relación con la homosexualidad. UN وتمثل الدعاية، من وجهة نظر العهد، أحد مكونات حرية التعبير، وعليه، يحق لأي كان الدفاع عن بعض الأفكار التي تتعلق بالمثلية الجنسية.
    Tengo unas ideas que creo que llevarán esto al próximo nivel. Open Subtitles لدي بعض الأفكار التي أعتقد أنها ستأخذ هذا للمرحلة القادمة بحق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus