Joven, a menos que me des algunas respuestas... no serás capaz de vivir con Rudy y Paul de nuevo jamás. | Open Subtitles | أيها الشاب, إلى أن تعطيني بعض الإجابات.. لن تكون قادراً على العيش مع رودي وبول من جديد. |
En algunas respuestas al cuestionario no se indicaba la asignación de recursos del presupuesto a la consecución de los objetivos de la Plataforma de Acción. | UN | 87 - ففي بعض الإجابات على الاستبيان، لم يظهر ما يدل على رصد مخصصات منفصلة في الميزانية لتحقيق أهداف منهاج العمل. |
En algunas respuestas se mencionaba el hecho de que los jueces recurren a las disposiciones constitucionales para hacer cumplir e invocar las normas internacionales de derechos humanos. | UN | وأشار بعض الإجابات إلى أن القضاة يطبقون المعايير الدولية لحقوق الإنسان ويعتمدون عليها من خلال الأحكام الدستورية. |
Los coordinadores dieron algunas respuestas iniciales y clarificaron también para qué entidades eran pertinentes las diversas recomendaciones. | UN | وقدمت جهات التنسيق بعض الإجابات الأولية وأوضحت أيضا الكيانات التي ستهمها مختلف التوصيات. |
Se señaló que algunas de las respuestas formuladas en el tercer ciclo de presentación de informes parecían contradecir las proporcionadas en ciclos anteriores. | UN | ولوحظ أن بعض الإجابات في دورة الإبلاغ الثالثة تبدو مناقضة لإجابات قدمت في الدورتين السابقتين. |
Sólo tenemos que encontrar a Número Cinco y obtener algunas respuestas. | Open Subtitles | علينا فقط إيجاد رقم 5، والحصول على بعض الإجابات. |
claro. respuestas. el tio quiere algunas respuestas. | Open Subtitles | هذا صح , إجابات الرجل يحتاج بعض الإجابات |
Creo que merezco algunas respuestas. | Open Subtitles | أظن أنه من حقي الحصول على بعض الإجابات اللعينة هنا |
Me gusta estar aquí y darles de algunas respuestas. | Open Subtitles | أحب التواجد هنا و محاولة إعطاء بعض الإجابات |
Para comenzar, tendrá algunas respuestas por lo que ha sido acusada. | Open Subtitles | سيكون لديها بعض الإجابات لما تم إتهامها به |
Conéctalo. Es el momento de obtener algunas respuestas. | Open Subtitles | أوصليها , لقد حان وقت الحصول على بعض الإجابات |
Mi mejor amigo se está jugando el pellejo por ti, así que quiero algunas respuestas. | Open Subtitles | إن أفضل أصدقائي يعرض حياته الآن للخطر لأجلك, لهذا أريد بعض الإجابات. |
Me encuentro con otro mañana. Tal vez, por fin consiga algunas respuestas. | Open Subtitles | سأقابل مخبرة أخرى يوم غدٍ، لعلّي حينها أجد بعض الإجابات أخيراً |
¡y no me iré de aquí hasta que obtenga algunas respuestas! | Open Subtitles | و أنا لن أغادر من هنا حتى أحصل على بعض الإجابات |
No sé cuánto tiempo necesita, pero quiero algunas respuestas. | Open Subtitles | لا أعرف كم بقيتِ هنا لكن أحتاج بعض الإجابات |
Tengo una idea de dónde podríamos obtener algunas respuestas. | Open Subtitles | لدي فكرة حيث نحن قد تحصل على بعض الإجابات. |
Tengo que llevar su cuerpo al depósito, y entonces puede que obtenga algunas respuestas. | Open Subtitles | لابدّ أن أعيد جثّتها إلى المشرحة ومن ثمّ قد أحصل على بعض الإجابات |
De acuerdo, capullo de rosa. Necesito algunas respuestas. | Open Subtitles | حسنٌ ، يا ثمرة التوت الوردية، أريد بعض الإجابات. |
algunas de las respuestas al cuestionario se refirieron a cuestiones vinculadas con las metodologías empleadas en la estrategia de incorporación. | UN | 78 - وتناولت بعض الإجابات على الاستبيان مسائل متعلقة بالطرائق المتبعة في استراتيجية مراعاة المنظورالجنساني. |
El Presidente observó que los participantes habían expresado su confianza en que el Plan de Aplicación que habría de aprobarse en la Cumbre proporcionara algunas respuestas para dar solución a esos problemas. | UN | وأشار الرئيس إلى أن المشاركين أعربوا عن قناعتهم بأن الخطة التنفيذية التي ستعتمد خلال مؤتمر القمة سوف توفر بعض الإجابات عن الكيفية التي يمكن بها إيجاد الحلول لتلك المشاكل. |
Sólo cinco de nosotros fuimos invitados así que tal vez pueda conseguir alguna respuesta a preguntas reales. | Open Subtitles | دُعِوا خمسة منّا فحسب ربما أتمكن من الحصول على بعض الإجابات الحقيقية |
Si bien las respuestas variaban según los distintos agentes, pueden extraerse ciertas respuestas y conclusiones comunes de cada sector. | UN | ولئن كانت الردود تختلف باختلاف الجهات الفاعلة، فإنه يمكن استخلاص بعض الإجابات والاستنتاجات المشتركة من كل قطاع. |
Después de más de un siglo de estudiar la turbulencia, solo se han encontrado pocas respuestas sobre cómo funciona y afecta al mundo que nos rodea. | TED | فبعد دراسة المطبّات الجويّة لأكثر من قرن، توصلنا إلى بعض الإجابات حول آليّة عملها وكيف تؤثّر على العالم من حولنا. |