"بعض التطبيقات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • algunas aplicaciones
        
    • algunas de las aplicaciones
        
    • aplicaciones tales
        
    • ciertas aplicaciones
        
    • determinadas aplicaciones
        
    • muchas aplicaciones
        
    • de aplicaciones
        
    • en aplicaciones
        
    Dada la disponibilidad de imágenes de alta resolución, en algunas aplicaciones se requerirá una precisión de localización del orden de un metro. UN ومع توفر الصور العالية الاستبانة، فان بعض التطبيقات ستحتاج إلى الدقة في تحديد المواقع بحدود متر واحد.
    Los tratamientos de superficie también se emplean en algunas aplicaciones y mercados especializados, y pueden ser adecuados para la fabricación de algunas telas y muebles. UN كما أن المعالجات السطحية تستخدم في بعض التطبيقات وفي الأسواق المتميزة وقد تكون ملائمة لتصنيع بعض المنسوجات والأثاثات.
    Los tratamientos de superficie también se emplean en algunas aplicaciones y mercados especializados, y pueden ser adecuados para la fabricación de algunas telas y muebles. UN كما أن المعالجات السطحية تستخدم في بعض التطبيقات وفي الأسواق المتميزة وقد تكون ملائمة لتصنيع بعض المنسوجات والأثاثات.
    En el cuadro 1 figuran algunas de las aplicaciones prácticas de los SIG. UN وترد في الجدول 1 بعض التطبيقات العملية لنظم المعلومات الجغرافية.
    No se han identificado estudios de cohortes de grupos de trabajadores que utilizaron sólo o predominantemente productos que contenían crisotilo en aplicaciones tales como la construcción. UN ولم يتم التعرف على دراسات كثيرة عن أعداد العمال الذين لا يستخدمون سوى المنتجات المحتوية على الكريسوتيل أو التي تغلب عليها هذه المادة في بعض التطبيقات مثل البناء.
    El sulfonato de perfluorooctano (PFOS) es un anión totalmente fluorado, que generalmente se emplea en forma de sal en ciertas aplicaciones, o se incorpora a polímeros de moléculas de mayor tamaño. UN السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين شاردة مفلورة بالكامل، يشيع استخدامها كملح في بعض التطبيقات أو تدمج في متماثرات أكبر.
    Los HFC se emplean también como propelentes en los vaporizadores de aerosol para determinadas aplicaciones. UN وتُستخدم الهيدروكربونات المفلورة أيضاً كغازات داسرة للبخاخات العاملة بالهواء المضغوط في بعض التطبيقات المختارة.
    En la propuesta se reconoce que los HFC son alternativas para muchas aplicaciones actuales de los HCFC, por lo cual los niveles de base representan en cierta medida la transición de HCFC a HFC. UN يسلم المقترح بأن مركّبات الكربون الهيدروفلورية تمثل بدائل في بعض التطبيقات الحالية لمركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومن ثم فقد حُدِّدت مستويات خط الأساس بحيث تتواءم مع مستوى معين من الانتقال من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى مركّبات الكربون الهيدروفلورية.
    Están apareciendo en el mercado productos alternativos que no contienen mercurio para algunas aplicaciones. UN أخذت البدائل الخالية من الزئبق تصبح متاحة من أجل بعض التطبيقات.
    :: algunas aplicaciones financieras y presupuestarias para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN :: بعض التطبيقات المتعلقة بالشؤون المالية والميزانية، الخاصة بإدارة عمليات حفظ السلام
    :: algunas aplicaciones para la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales UN :: بعض التطبيقات الخاصة بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Información existente sobre la disponibilidad, idoneidad y aplicación de alternativas para el PFOS en algunas aplicaciones expuestas; UN ' 2` أن المعلومات عن توافر وملاءمة وتنفيذ بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في بعض التطبيقات المكشوفة أصبحت متاحة؛
    algunas aplicaciones son esenciales para atender necesidades básicas como la atención de la salud, pero muchas otras dependen de la promoción del bienestar y el desarrollo económicos a un nivel más amplio. UN وتتسم بعض التطبيقات بأهمية بالغة لتشجيع تلبية الاحتياجات الأساسية، مثل الصحة، وإن كان الكثير من التطبيقات يعتمد على تعزيز الرفاه الاقتصادي وعلى التنمية على المستوى الأوسع نطاقاً.
    Aún había algunas aplicaciones para las que no había sustitutos, pero se estaban desarrollando muchas alternativas nuevas. UN ولا تزال هناك بعض التطبيقات التي لا توجد لها بدائل، ولكن عملية وضع العديد من البدائل تجري على قدم وساق.
    Sin embargo, no se informó de alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF para algunas aplicaciones. UN ومع ذلك، لم تذكر بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني من أجل بعض التطبيقات.
    Sin embargo, no se informó de alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF para algunas aplicaciones. UN ومع ذلك، لم تذكر بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني من أجل بعض التطبيقات.
    algunas aplicaciones están descontroladas. Open Subtitles الآن , لقد لاحظت بعض التطبيقات تخرج عن السيطرة
    26. La División encargada en la OMS es la División de Gestión del Sistema de Información. Esta División desarrolla algunas aplicaciones de la elaboración electrónica de datos. UN ٦٢- إن الفرع المسؤول داخل منظمة الصحة العالمية هو فرع إدارة نظام المعلومات، الذي يقوم بتطوير بعض التطبيقات المحوسبة.
    Insto a las delegaciones interesadas en la ciencia y la tecnología a que asistan a la exposición, porque creo que en ella se demostrarán algunas de las aplicaciones concretas de algunas de las cuestiones que hemos venido debatiendo en ese Grupo de Trabajo. UN وأود أن أحث الوفود المهتمة بالعلم والتكنولوجيا على حضور هذا العرض ﻷنني أعتقد أنه سيشرح بعض التطبيقات الملموسة لبعض اﻷمور التي ناقشناها في ذلك الفريق العامل.
    No se han identificado estudios de cohortes de grupos de trabajadores que utilizaron sólo o predominantemente productos que contenían crisotilo en aplicaciones tales como la construcción. UN ولم يتم التعرف على دراسات كثيرة عن أعـداد العمـال الذين لا يستخدمون سوى المنتجات المحتوية على الكريسوتيل أو التي تغلب عليها هذه المادة في بعض التطبيقات مثل البناء.
    El Secretario General propone transferir al centro regional de servicios de Entebbe ciertas aplicaciones sobre el terreno, así como el desarrollo de los programas informáticos y los servicios de tecnología de la información que actualmente se prestan a nivel de la misión. UN ويقترح الأمين العام نقل بعض التطبيقات الميدانية، فضلا عن خدمات تطوير البرامجيات وتكنولوجيا المعلومات المقدمة حاليا على مستوى البعثات إلى مركز عنتيبي لتقديم الخدمات على الصعيد الإقليمي.
    La Federación de Rusia también solicitó una exención para utilizar 120 toneladas de CFC-113 en 2011 para determinadas aplicaciones aeroespaciales. UN كما طلب الاتحاد الروسي إعفاءً لاستخدام 120 طناً من مركبات الكربون الكلورية فلورية - 113 لعام 2011 في بعض التطبيقات الفضائية الجوية.
    En la propuesta se reconoce que los HFC son alternativas para muchas aplicaciones actuales de los HCFC, por lo cual los niveles de base representan en cierta medida la transición de HCFC a HFC. UN يسلم المقترح بأن مركّبات الكربون الهيدروفلورية تمثل بدائل في بعض التطبيقات الحالية لمركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومن ثم فقد حُدِّدت مستويات خط الأساس بحيث تتواءم مع مستوى معين من الانتقال من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى مركّبات الكربون الهيدروفلورية.
    La policía también facilita la difusión de aplicaciones de restricción de funciones para limitar el arranque de ciertas aplicaciones y establecer filtros, y promueve las relaciones públicas y actividades de sensibilización, orientadas a los tutores. UN وتسهّل الشرطة أيضا نشر تطبيقات حاسوبية تقيد عمل بعض التطبيقات الحاسوبية فتمنعها من العمل تلقائيا ومن غربلة المعلومات، وتعزز العلاقات العامة وأنشطة التوعية مستهدفة أولياء الأمور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus