que se alegran de que arriba, pasar algún tiempo con su familia? | Open Subtitles | هل سيبهجك ذلك , قضاء بعض الوقت مع عائلتك ؟ |
- licencia de maternidad, permiso de paternidad y permiso parental, para que la madre y, hasta cierto punto, el padre, puedan pasar algún tiempo con su hijo; | UN | إجازة الأمومة وإجازة الأبوة وإجازة الوالدية التي تضمن للأم وإلى حد ما للأب قضاء بعض الوقت مع الطفل أو الأطفال؛ |
Los que yo conozco intentaban pasar algo de tiempo con sus familias. | Open Subtitles | هم كنت أعرف حاول على الأقل لقضاء بعض الوقت مع أسرهم. |
Pasó un tiempo con la milicia derechista a mediados de los '80. | Open Subtitles | لقد أمضى بعض الوقت مع ميليشيّات الصحيح سياسيّاً بمُنتصف الثمانينيّات. |
Oye, tía. En vez de hacer yo este trabajo, ¿no debería pasar más tiempo con mami? | Open Subtitles | بدلاً من كل هذه الأعمال، ألا يجدر بي قضاء بعض الوقت مع أمي؟ |
Pasaré un rato con el bebé. Seguro te vendrá bien la ayuda. | Open Subtitles | سوفأقضي بعض الوقت مع الطفلة أنا واثقة أنك بحاجة لمساعدة |
Debo regresar a Orson, y pasar un poco de tiempo con mi familia antes de regresar a la escuela. | Open Subtitles | لا مشكلة يجب أن أعود إلى أورسن وأقضِ بعض الوقت مع أهلي قبل أن أعود للجامعة |
:: Compartir las experiencias de los países que descentralizaron sus sistemas forestales hace algún tiempo con los países embarcados actualmente en procesos de rápida descentralización, incluidos los aspectos de transición de la descentralización; | UN | :: تبادل خبرات البلدان التي تبنت اللامركزية في نظمها الحرجية منذ بعض الوقت مع البلدان التي تخضع حاليا لعمليات لا مركزية سريعة، بما في ذلك الجوانب الانتقالية للامركزية؛ |
LP: Cuando tengan una oportunidad, pasen algún tiempo con Simon. | TED | ل.ب. : إذاَ ، إذا توفرت لديكم الفرصة أقضوا بعض الوقت مع سيمون. |
Tuve la oportunidad de pasar algún tiempo con 24 de estas mujeres en un sitio arqueológico conocido llamado Pachacamac, a las afueras de Lima. | TED | لقد أتيحت لي الفرصة لقضاء بعض الوقت مع 24 من هؤلاء النساء في موقع أثري معروف يسمى "باتشاكاماك"، خارج "ليما". |
Si, bueno.. ahora mismo necesito pasar algo de tiempo con mi hermana. De acuerdo. | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أمضي بعض الوقت مع شقيقتي |
No busco una relación a largo plazo con Vanesa, solo quiero pasar algo de tiempo, con alguien cool, sexy y que tenga un tatuaje. | Open Subtitles | لا أطمح إلى علاقة طويلة مع فانيسا، أريد فقط إمضاء بعض الوقت مع شخص رائع، جذاب، ولديه وشم. |
pero de verdad tenemos que pasar un tiempo con nuestra familia hoy. | Open Subtitles | لكن يتوجب علينا حقاً قضاء بعض الوقت مع عائلتنا اليوم |
Mi madre me llevó al campo para que pasara un tiempo con mis tías. | Open Subtitles | أخذتني أمي خارجاً إلى الريف كي تمضي بعض الوقت مع بعض الخالات الكبار |
Terminé antes. Pensé que podría pasar más tiempo con el mejor novio del mundo. | Open Subtitles | لقد انتهيت منه مبكراً، أعتقد أنني سأقضي بعض الوقت مع أفضل صديق في العالم |
Si pasara más tiempo con su hijo habría menos problemas. | Open Subtitles | لو قضيت بعض الوقت مع ابنك، لما حدثت كل هذه المشاكل |
Quería que se pareciera a una naturaleza muerta. Así que estuve un rato con los olores y los objetos. | TED | وفي هذا أنا حقاً اردته أن يشابه لوحة في سن مبكر ما تزال حية. لهذا قضيت بعض الوقت مع الروائح والبنود. |
Sé que te parecerá una locura, pero hoy pasé un rato con él y es muy agradable. | Open Subtitles | انظرى اعتقد ان ما ساقوله سيكون جنونيا لكننى قضيت بعض الوقت مع الرجل اليوم وهو لطيف جداً |
Por lo que parece, es la única forma de pasar un poco de tiempo con mi pequeña. | Open Subtitles | على ما يبدو, هذه هي الطريقة الوحيدة التي تمنحني الفرصة لأقضي بعض الوقت مع طفلتي |
Peter, a Chris podría ayudarle poder pasar un momento con su padre. | Open Subtitles | من قضاء بعض الوقت مع والده وماذا سيستفيد بيت المسنّ؟ |
Si no le molesta pasé una velada tediosa en una conferencia, para luego estar con gente más tediosa aún, del museo. | Open Subtitles | ضيت مساءاَ مرهقاَ بالمحاضرات بعدما قضيت بعض الوقت مع أشخاص أكثر إرهاقاَ في المتحف |
Tal vez debería pasar el rato con un hombre de experiencia. | Open Subtitles | ربما ينبغي عليّ قضاء بعض الوقت مع رجل ذو خبرة. |
Es lindo pasar el tiempo con mis amigos y mi familia y relajarse, ¿sabes? | Open Subtitles | جعلوننى منهك القوى من اللطيف أن أقضى بعض الوقت مع أصدقائى وعائلتى... |
Y dedícale un poco de tiempo a SARAH. Tiende a ponerse solitaria. | Open Subtitles | إقض بعض الوقت مع ساره انها تتجه لتصبح وحيدة |
Sólo necesito un poco de tiempo para mi en mi dormitorio. | Open Subtitles | هل تمانعيني لو قضيت بعض الوقت مع نفسي في غرفتي |
Si estudias duro y te apegas completamente al plan, podrás pasar algún tiempo con tu nueva amiga. | Open Subtitles | لو درستِ بجدية وواظبت تماماً على الخطة، بإمكانك أن تقضي بعض الوقت مع صديقك الجديد. |
Si quería pasar tiempo con mi mujer, tenía que concertar una cita. | Open Subtitles | إذا رغبتُ بقضاء بعض الوقت مع زوجتي، فاضطرّ لتحديد موعد |