"بعض الوقت مع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • algún tiempo con
        
    • algo de tiempo con
        
    • un tiempo con
        
    • más tiempo con
        
    • un rato con
        
    • un poco de tiempo con
        
    • un momento con
        
    • estar con
        
    • el rato con
        
    • tiempo con su
        
    • el tiempo con
        
    • poco de tiempo a
        
    • poco de tiempo para
        
    • tiempo con tu
        
    • tiempo con mi
        
    que se alegran de que arriba, pasar algún tiempo con su familia? Open Subtitles هل سيبهجك ذلك , قضاء بعض الوقت مع عائلتك ؟
    - licencia de maternidad, permiso de paternidad y permiso parental, para que la madre y, hasta cierto punto, el padre, puedan pasar algún tiempo con su hijo; UN إجازة الأمومة وإجازة الأبوة وإجازة الوالدية التي تضمن للأم وإلى حد ما للأب قضاء بعض الوقت مع الطفل أو الأطفال؛
    Los que yo conozco intentaban pasar algo de tiempo con sus familias. Open Subtitles هم كنت أعرف حاول على الأقل لقضاء بعض الوقت مع أسرهم.
    Pasó un tiempo con la milicia derechista a mediados de los '80. Open Subtitles لقد أمضى بعض الوقت مع ميليشيّات الصحيح سياسيّاً بمُنتصف الثمانينيّات.
    Oye, tía. En vez de hacer yo este trabajo, ¿no debería pasar más tiempo con mami? Open Subtitles بدلاً من كل هذه الأعمال، ألا يجدر بي قضاء بعض الوقت مع أمي؟
    Pasaré un rato con el bebé. Seguro te vendrá bien la ayuda. Open Subtitles سوفأقضي بعض الوقت مع الطفلة أنا واثقة أنك بحاجة لمساعدة
    Debo regresar a Orson, y pasar un poco de tiempo con mi familia antes de regresar a la escuela. Open Subtitles لا مشكلة يجب أن أعود إلى أورسن وأقضِ بعض الوقت مع أهلي قبل أن أعود للجامعة
    :: Compartir las experiencias de los países que descentralizaron sus sistemas forestales hace algún tiempo con los países embarcados actualmente en procesos de rápida descentralización, incluidos los aspectos de transición de la descentralización; UN :: تبادل خبرات البلدان التي تبنت اللامركزية في نظمها الحرجية منذ بعض الوقت مع البلدان التي تخضع حاليا لعمليات لا مركزية سريعة، بما في ذلك الجوانب الانتقالية للامركزية؛
    LP: Cuando tengan una oportunidad, pasen algún tiempo con Simon. TED ل.ب. : إذاَ ، إذا توفرت لديكم الفرصة أقضوا بعض الوقت مع سيمون.
    Tuve la oportunidad de pasar algún tiempo con 24 de estas mujeres en un sitio arqueológico conocido llamado Pachacamac, a las afueras de Lima. TED لقد أتيحت لي الفرصة لقضاء بعض الوقت مع 24 من هؤلاء النساء في موقع أثري معروف يسمى "باتشاكاماك"، خارج "ليما".
    Si, bueno.. ahora mismo necesito pasar algo de tiempo con mi hermana. De acuerdo. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أمضي بعض الوقت مع شقيقتي
    No busco una relación a largo plazo con Vanesa, solo quiero pasar algo de tiempo, con alguien cool, sexy y que tenga un tatuaje. Open Subtitles لا أطمح إلى علاقة طويلة مع فانيسا، أريد فقط إمضاء بعض الوقت مع شخص رائع، جذاب، ولديه وشم.
    pero de verdad tenemos que pasar un tiempo con nuestra familia hoy. Open Subtitles لكن يتوجب علينا حقاً قضاء بعض الوقت مع عائلتنا اليوم
    Mi madre me llevó al campo para que pasara un tiempo con mis tías. Open Subtitles أخذتني أمي خارجاً إلى الريف كي تمضي بعض الوقت مع بعض الخالات الكبار
    Terminé antes. Pensé que podría pasar más tiempo con el mejor novio del mundo. Open Subtitles لقد انتهيت منه مبكراً، أعتقد أنني سأقضي بعض الوقت مع أفضل صديق في العالم
    Si pasara más tiempo con su hijo habría menos problemas. Open Subtitles لو قضيت بعض الوقت مع ابنك، لما حدثت كل هذه المشاكل
    Quería que se pareciera a una naturaleza muerta. Así que estuve un rato con los olores y los objetos. TED وفي هذا أنا حقاً اردته أن يشابه لوحة في سن مبكر ما تزال حية. لهذا قضيت بعض الوقت مع الروائح والبنود.
    Sé que te parecerá una locura, pero hoy pasé un rato con él y es muy agradable. Open Subtitles انظرى اعتقد ان ما ساقوله سيكون جنونيا لكننى قضيت بعض الوقت مع الرجل اليوم وهو لطيف جداً
    Por lo que parece, es la única forma de pasar un poco de tiempo con mi pequeña. Open Subtitles على ما يبدو, هذه هي الطريقة الوحيدة التي تمنحني الفرصة لأقضي بعض الوقت مع طفلتي
    Peter, a Chris podría ayudarle poder pasar un momento con su padre. Open Subtitles من قضاء بعض الوقت مع والده وماذا سيستفيد بيت المسنّ؟
    Si no le molesta pasé una velada tediosa en una conferencia, para luego estar con gente más tediosa aún, del museo. Open Subtitles ضيت مساءاَ مرهقاَ بالمحاضرات بعدما قضيت بعض الوقت مع أشخاص أكثر إرهاقاَ في المتحف
    Tal vez debería pasar el rato con un hombre de experiencia. Open Subtitles ربما ينبغي عليّ قضاء بعض الوقت مع رجل ذو خبرة.
    Es lindo pasar el tiempo con mis amigos y mi familia y relajarse, ¿sabes? Open Subtitles جعلوننى منهك القوى من اللطيف أن أقضى بعض الوقت مع أصدقائى وعائلتى...
    Y dedícale un poco de tiempo a SARAH. Tiende a ponerse solitaria. Open Subtitles إقض بعض الوقت مع ساره انها تتجه لتصبح وحيدة
    Sólo necesito un poco de tiempo para mi en mi dormitorio. Open Subtitles هل تمانعيني لو قضيت بعض الوقت مع نفسي في غرفتي
    Si estudias duro y te apegas completamente al plan, podrás pasar algún tiempo con tu nueva amiga. Open Subtitles لو درستِ بجدية وواظبت تماماً على الخطة، بإمكانك أن تقضي بعض الوقت مع صديقك الجديد.
    Si quería pasar tiempo con mi mujer, tenía que concertar una cita. Open Subtitles إذا رغبتُ بقضاء بعض الوقت مع زوجتي، فاضطرّ لتحديد موعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus