"بعض بلدان جنوب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • algunos países del
        
    . Si bien la mayoría de los países donde se registran esas disminuciones están en África, también se incluyen algunos países del Asia meridional. UN وبالرغم من أن أغلبية البلدان التي تشهد هذا الانخفاض توجد في افريقيا، فإن الانخفاض يشمل أيضا بعض بلدان جنوب آسيا.
    algunos países del Asia sudoriental, en particular Malasia y Tailandia, tienen tasas de concentración comparables a las de América Latina, pero tasas de inversión privada considerablemente más elevadas. UN ويوجد في بعض بلدان جنوب شرقي آسيا، وخاصة ماليزيا وتايلند، نسب تركّز مشابهة لمثيلتها في أمريكا اللاتينية، ولكن نسب الاستثمار الخاص فيها أعلى بكثير.
    Esta preocupación, por añadidura, es legítima, sobre todo a la luz de lo que ha ocurrido en los últimos días con las finanzas de algunos países del sudeste asiático y el Japón. UN وهذا الشاغل مشـــروع جدا في ضوء التطورات المالية التي حصلت في اﻷيـام اﻷخيـرة في بعض بلدان جنوب شرقي آسيا وفي اليابان.
    En algunos países del Asia meridional y de Europa se han adoptado medidas para aplicar cambios institucionales con el fin de dar a la mujer la posibilidad de expresarse verdaderamente. UN وفي بعض بلدان جنوب آسيا وأوروبا بذلت الجهود ﻹدخال تغييرات مؤسسية بغرض إسماع صوت المرأة.
    Así ha sido en algunos países del sudeste asiático y, por lo tanto, así puede ser en cualquier lugar del mundo en desarrollo. UN وقد حدث هذا في بعض بلدان جنوب شرق آسيا؛ ويمكن أن يحدث في أماكن أخرى في العالم النامي.
    28. En algunos países del Asia sudoriental las constantes crisis económicas han agravado las tensiones políticas y sociales. UN ٢٨ - ومضى يقول إن استمرار اﻷزمة الاقتصادية في بعض بلدان جنوب شرقي آسيا زاد الضغوط السياسية والاجتماعية حدة.
    En los últimos años, algunos países del sudeste asiático se habían convertido en países de acogida de trabajadores migrantes, con la consecuencia de que otros países de la subregión habían pasado a ser países de tránsito así como países de origen. UN وأصبحت بعض بلدان جنوب شرقي آسيا، في اﻵونة اﻷخيرة، بلداناً مستقبلة للعمال المهاجرين، اﻷمر الذي جعل بلداناً أخرى في المنطقة الفرعية تصبح بلدان مرور عابر وبلدان منشأ.
    16. En algunos países del Asia sudoriental, el problema de la metanfetamina se conoce desde hace muchos años. UN 16- وطوال عدة سنوات برزت مشاكل الميتامفيتامينات في بعض بلدان جنوب شرقي آسيا.
    En algunos países del Asia sudoriental también hay indicios de que la crisis económica está teniendo como consecuencia la degradación del medio ambiente, debido en particular a la aceleración del ritmo de deforestación y una pesca excesiva. UN وفي بعض بلدان جنوب شرق آسيا، هناك أيضاً دلائل على أن الأزمة الاقتصادية تؤدي حالياً إلى انحطاط بيئي، خاصة من خلال إزالة الغابات والإفراط في صيد الأسماك.
    Las iniciativas llevadas adelante en el marco de la Oficina de Enlace Transfronterizo en algunos países del Asia sudoriental han fortalecido la comunicación y la cooperación transfronterizas en materia de cumplimiento de la ley en materia de drogas. UN وأسفرت المبادرات التي اتخذتها مكاتب الاتصال الحدودية في بعض بلدان جنوب شرق آسيا عن تعزيز الاتصال والتعاون عبر الحدود في مجال إنفاذ القوانين المتعلقة بالمخدرات.
    El año pasado, en algunos países del sureste asiático se las amenazó con detenerlas y deportarlas, en contravención de sus derechos y del principio de no devolución. UN وخلال السنة الماضية، تم تهديد بعضهن في بعض بلدان جنوب شرق آسيا بالاعتقال والترحيل، مما يشكل انتهاكا لحقوقهن لمبدأ عدم الإعادة القسرية.
    64. El abuso de estimulantes de tipo anfetamínico parece que vuelve a crecer en algunos países del Asia sudoriental, inclusive Tailandia. UN 64- يبدو أن تعاطي المنشطات الأمفيتامينية يتزايد مجددا في بعض بلدان جنوب شرق آسيا، بما فيها تايلند.
    Algunos expertos señalaron que los vínculos empresariales con Sudáfrica habían permitido la convergencia tecnológica de algunos países del África subsahariana. UN وقال بعض الخبراء إن العلاقات التجارية مع جنوب أفريقيا كانت بمثابة قنوات للالتحاق بركب التطور التكنولوجي في بعض بلدان جنوب الصحراء الكبرى.
    55. La mundialización y liberalización de los mercados han aportado una nueva dimensión y creado una situación que abre mayores posibilidades para la cooperación Sur-Sur y el desarrollo acelerado de algunos países en desarrollo, notablemente algunos países del Asia sudoriental y América Latina. UN ٥٥- أضافت عولمة اﻷسواق وتحريرها بعداً جديداً وأوجدت بيئة تنطوي على احتمالات أفضل للتعاون بين بلدان الجنوب وللتنمية المعجلة لبعض البلدان النامية، لا سيما بعض بلدان جنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية.
    Desde la década de 1980, algunos países del sureste asiático, como Indonesia, Malasia, Tailandia y Viet Nam, han logrado mantener tasas de crecimiento elevadas y constantes, generar empleo y reducir la pobreza de manera sistemática, incluso con una inflación que oscilaba entre el 10% y el 15%. UN فمنذ ثمانينيات القرن العشرين، نجحت بعض بلدان جنوب شرق آسيا، مثل إندونيسيا وتايلند وفيت نام وماليزيا، في تحقيق معدلات نمو مطردة عالية، مؤدية باستمرار إلى توليد فرص للعمل والحد من الفقر، حتى عندما كان معدل التضخم يتراوح بين 10 و 15 في المائة.
    56. En algunos países del Asia meridional está generalizada la práctica de los homicidios relacionados con la dote, término que comprende las novias jóvenes que son asesinadas o a las que la familia del novio empuja hacia el suicidio torturándolas y hostigándolas continuamente en un intento de extorsionar el pago de una dote en efectivo o en bienes o de que su importe sea mayor. UN 56- من الممارسات الشائعة في بعض بلدان جنوب آسيا حالات القتل المتصلة بالمهر. ويغطي هذا المصطلح وفاة العرائس الصغار اللائي يتم قتلهن أو حملهن على الانتحار بمضايقتهن وتعذيبهن باستمرار على يد أسرة العريس سعياً لابتزاز المهر أو زيادته نقداً أو عيناً.
    De 1985 a 1994, el ingreso per cápita registró una disminución en África, en el Asia occidental y en la región del Mediterráneo; en América Latina aumentó ligeramente (0,5%) y sólo en algunos países del Asia meridional y oriental se registraron mejoras fiables. UN وبين عامي ١٩٨٥ و ١٩٩٤، انخفض نصيب الفرد من الدخل في افريقيا وغربي آسيا ومنطقة البحر اﻷبيض المتوسط؛ وإن زاد زيادة طفيفة )٠,٥ في المائة( في أمريكا اللاتينية، ولم تسجل تحسينات حاسمة إلا في بعض بلدان جنوب وشرقي آسيا.
    55. Si bien se han registrado progresos económicos considerables en algunos países del Asia sudoriental, hay indicios de recuperación en el mundo desarrollado, y las economías en transición se encaminan al ajuste económico y político, muchos países en desarrollo enfrentan todavía crisis económicas sin que se avizore esperanza alguna de socorro o mejora. UN ٥٥ - ومضت قائلة إنه على الرغم مما شهدته بعض بلدان جنوب شرقي آسيا من تقدم اقتصادي كبير وعلى الرغم من بوادر الانتعاش التي أصبحت تلوح في البلدان المتقدمة النمو وعلى الرغم مما حققته الاقتصادات المارة بفترة انتقال من تقدم صوب تحقيق التكيف الاقتصادي والسياسي، فإن الحالة الاقتصادية للعديد من البلدان النامية لا تزال حرجة وليس ثمة من أمل يبشر بتلقي معونة أو بحصول تحسن في المستقبل القريب.
    En algunos países del Asia sudoriental, por ejemplo, los proyectos relacionados con los créditos rurales financiados por diversos organismos de las Naciones Unidas (el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), la FAO, el FIDA, el UNIFEM) han permitido que la mujer se dedicara a hacer productos textiles y muebles de caña y a tejer en telares de mano. UN وفي بعض بلدان جنوب شرق آسيا، على سبيل المثال، فإن المشاريع الائتمانية الريفية الممولة من شتى مؤسسات اﻷمم المتحدة )مؤسسة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( والصندوق الدولي للتنمية الرزراعية وصندوق اﻷمم المتحدة للمرأة( مكنت المرأة من المشاركة في صنع اﻷنسجة وأثاث الروطان والحياكة بالمنسج اليدوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus