"بعض هؤلاء الأطفال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • algunos de esos niños
        
    • algunos de estos niños
        
    • Algunos de estos chicos
        
    • algunos niños
        
    • algunos de los niños
        
    algunos de esos niños son sometidos al sistema judicial sin una representación jurídica apropiada. UN ويمثـُـل بعض هؤلاء الأطفال أمام القضـاء دون الحصول على تمثيل قانوني ملائم.
    Según parece, los grupos armados utilizaron a algunos de esos niños como escudos humanos. UN وأفيد بأن بعض هؤلاء الأطفال استُخدموا دروعا بشرية من قِبَل جماعات مسلحة.
    algunos de esos niños se unirán a pandillas y robarán autos.¡Tiempo fuera! Open Subtitles بعض هؤلاء الأطفال سينضمون إلى عصابات ويقومون بسرقتكم وقتٌ مستقطع
    algunos de estos niños han estado detenidos en virtud de la Ordenanza sobre actividades terroristas y perturbadoras durante largos períodos y sin supervisión judicial. UN وقد احتُجز بعض هؤلاء الأطفال بموجب مرسـوم مكافحة الأنشطة الإرهابية والمخلة بالنظام والمعاقبة عليها فترة طويلة ودون أي رقابة قضائية.
    Para paliar esta situación, se habían adoptado diversas medidas, como la colocación de algunos de estos niños en centros de acogida. UN واتُخذت تدابير عديدة للتخفيف من هذه الحالة، منها إيداع بعض هؤلاء الأطفال في مراكز الاستقبال.
    Algunos de estos chicos provienen de hogares realmente peligrosos. Open Subtitles بعض هؤلاء الأطفال أتوا .من المنازل خطيرة حقيقية
    Al parecer, algunos de esos niños no tienen más de ocho años. UN ولا يزيد عمر بعض هؤلاء الأطفال على ثمان سنوات.
    algunos de esos niños murieron mientras participaban en hostilidades. UN وقد قتل بعض هؤلاء الأطفال أثناء مشاركتهم في الأعمال القتالية.
    algunos de esos niños fueron detenidos debido a su presunta asociación con Fatah al-Islam. UN وكان بعض هؤلاء الأطفال محتجزين بسبب ارتباطهم المزعوم بجماعة فتح الإسلام.
    algunos de esos niños eran víctimas-bomba que llevaban sin saberlo paquetes de explosivos. UN وقد استخدم بعض هؤلاء الأطفال كقنابل بشرية، حيث كانوا يحملون طروداً متفجرة دون أن يعلموا بذلك.
    Eso no le gustaba demasiado, así que les dio un escarmiento a algunos de esos niños. Open Subtitles لم يعجبه ذلك كثيراً لذا كان يقوم بتبريح بعض هؤلاء الأطفال ضرباً
    Bueno, algunos de esos niños todavía están traumatizados. Open Subtitles صحيح ، ولكن بعض هؤلاء الأطفال مصدومن بقوة
    Los militares israelíes sospechaban que algunos de esos niños, conocidos por su agilidad, ayudaban a los grupos militantes. UN إذ أن القوات العسكرية الإسرائيلية تشتبه في أن بعض هؤلاء الأطفال المعروفين بسرعة حركتهم يقدمون المساعدة للجماعات الحركيــة.
    algunos de esos niños realizaban tareas peligrosas. UN ويمارس بعض هؤلاء الأطفال أعمالاً خطيرة(106).
    algunos de estos niños fueron obligados a cambiar de domicilio por temor a represalias de los elementos de las Fuerzas Armadas de Filipinas. UN وأُجبر بعض هؤلاء الأطفال على تغيير مكان إقامتهم بسبب الخوف من الانتقام على أيادي عناصر القوات المسلحة الفلبينية.
    Y supongo que algunos de estos niños se sienten como monstruos. Open Subtitles و أعتقد أن بعض هؤلاء الأطفال يشعرون حقاً بأنهم وحوش
    Los archivos del Gobierno mostraban que algunos de estos niños fueron asesinados por las fuerzas de seguridad y la Relatora Especial recibió garantías de que los culpables serían llevados ante la justicia. UN وتبين سجلات الحكومة أن بعض هؤلاء الأطفال قتلوا على يد قوات الأمن. وتلقت المقررة الخاصة تأكيدات بأن الجناة سيحالون إلى القضاء.
    El Grupo pudo acceder a algunos de estos niños. UN وقد التقى الفريق مع بعض هؤلاء الأطفال.
    30. Debido a la vulnerabilidad de las fronteras liberianas y a la reanudación de las hostilidades en Côte d ' Ivoire, se teme que algunos de estos niños sean trasladados de un lado a otro de las fronteras para seguir luchando. UN 30- ونظراً لوجود ثغرات في حدود ليبيريا وتجدد أعمال القتال في كوت ديفوار، يُخشى نقل بعض هؤلاء الأطفال عبر الحدود للاستمرار في القتال.
    Algunos de estos chicos no tienen donde vivir, así que yo soy el bocazas que trata de buscarles algún sitio. Open Subtitles بعض هؤلاء الأطفال ليس لديهم مكان للعيش لذا أنا الأحمق الذي يحاول أيواءهم
    También le preocupaba que algunos niños fuesen víctimas de abusos sexuales y otros se vieran obligados a mendigar. UN وتشعر بالقلق أيضاً لأن بعض هؤلاء الأطفال يتعرض للاعتداء الجنسي ويرغم البعض الآخر على التسول.
    En ciertas situaciones, algunos de los niños han sido utilizados como guías e informantes en operaciones militares gubernamentales, generalmente bajo coacción. UN وفي حالات معينة يستخدم بعض هؤلاء الأطفال كمرشدين ومخبرين للعمليات العسكرية الحكومية، وغالبا ما يكون ذلك تحت الإكراه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus