"بعلوم الحياة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las ciencias biológicas
        
    • las ciencias de la vida
        
    Curso práctico sobre actividades relativas a las ciencias biológicas en la estación espacial internacional UN حلقة عمل عن اﻷنشطة الخاصة بعلوم الحياة في المحطة الفضائية الدولية
    vii) Investigación de los mecanismos de adaptación de los tejidos musculares estriados en relación con las ciencias biológicas espaciales; UN `7` دراسات حول الآليات التكيفية لأنسجة العضلات المخطَّطة فيما يتعلق بعلوم الحياة الفضائية؛
    Deberíamos facilitar un código de conducta de alto nivel para los científicos que se ocupan de las ciencias biológicas en todo el mundo. UN ينبغي لنا تيسير عملية وضع مدونة قواعد سلوك عالية المستوى للعلماء المعنيين بعلوم الحياة في أنحاء العالم أجمع
    Debemos desarrollar medidas preventivas como códigos de conducta para los que desarrollan su labor en las ciencias de la vida. UN ويجب أن نطور تدابير وقائية مثل المدونات الأخلاقية لسلوك المشتغلين بعلوم الحياة.
    Los países deberían... fortalecer la sensibilización y la capacitación sobre la Convención de los expertos en las ciencias de la vida. UN تعزز البلدان توعية العلماء المختصين بعلوم الحياة بأحكام الاتفاقية وتثقيفهم في هذا المجال.
    La Junta Consultiva Nacional de Ciencias Biológicas ha preparado varias guías importantes sobre prácticas eficaces para la comunidad de las ciencias biológicas. UN وأعد المجلس عدة وثائق توجيهية مهمة بشأن الممارسات الفعالة للمجتمع المعني بعلوم الحياة.
    IX. CUESTIONES RELATIVAS A las ciencias biológicas, INCLUIDA LA MEDICINA ESPACIAL UN تاسعا - المسائل المتصلة بعلوم الحياة ، بما في ذلك طب الفضاء
    El foro brindó a los niños y jóvenes la oportunidad de reunirse con científicos destacados, entre los que figuraban algunos galardonados con el premio Nobel, y otros dirigentes que se ocupan de problemas fundamentales de las ciencias biológicas a que se enfrenta hoy nuestro mundo. UN وأتاح المنتدى للأطفال والشباب فرصة لقاء علماء بارزين، من بينهم حائزون لجائزة نوبل، وقادة آخرين يتناولون قضايا بالغة الأهمية تتعلق بعلوم الحياة وتواجه عالمنا اليوم.
    12. Cuestiones relativas a las ciencias biológicas, incluida la medicina espacial. UN ٢١ - المسائل المتصلة بعلوم الحياة ، بما في ذلك طب الفضاء .
    130. De conformidad con lo dispuesto en la resolución 52/56 de la Asamblea General, la Subcomisión continuó su examen del tema relativo a las ciencias biológicas. UN ٠٣١ - واصلت اللجنة الفرعية النظر في البند المتعلق بعلوم الحياة ، وفقا لقرار الجمعية العامة ٢٥/٦٥ .
    f) Cuestiones relativas a las ciencias biológicas, incluida la medicina espacial; UN )و( المسائل المتصلة بعلوم الحياة ، بما في ذلك طب الفضاء ؛
    c) Cuestiones relativas a las ciencias biológicas, incluida la medicina espacial; UN )ج( المسائل المتصلة بعلوم الحياة ، بما فيها طب الفضاء ؛
    f) Cuestiones relativas a las ciencias biológicas, incluida la medicina espacial; UN )و( المسائل المتصلة بعلوم الحياة ، بما فيها طب الفضاء ؛
    En virtud de un contrato con Boeing, Bradford desarrolla actualmente algunas piezas de la gran caja de manipulación para las ciencias biológicas en la centrífuga de la EEI. UN وتعكف شركة " Bradford " حاليا، بموجب عقد مع شركة " Boeing " ، على تطوير أجزاء من صندوق القفازات الكبير الخاص بعلوم الحياة من أجل الفرازة بالطرد المركزي في محطة الفضاء الدولية.
    Tareas relacionadas con las ciencias biológicas UN الأعمال المتصلة بعلوم الحياة
    Tareas relacionadas con las ciencias biológicas UN الوظائف المتصلة بعلوم الحياة
    Tareas relacionadas con las ciencias biológicas UN الأعمال المتصلة بعلوم الحياة
    19. En la mayor parte de la bibliografía relativa a la ciencia y las armas biológicas se llega a la conclusión de que prácticamente todos los recursos de las ciencias biológicas y de la vida pueden utilizarse de alguna forma con fines malignos, pero que algunos recursos tendrían una capacidad para ello mucho mayor que otros. UN 19- تخلُص غالبية المنشورات في مجال العلوم والأسلحة البيولوجية إلى أن الموارد البيولوجية والمتعلقة بعلوم الحياة يمكن أن تستخدم جميعها تقريباً بطريقة أو بأخرى، لأغراض خبيثة، إلا أن بعض الموارد ينطبق عليها هذا الاحتمال أكثر من غيرها.
    Los expertos en las ciencias de la vida siguen sin conocer suficientemente la Convención. UN ما زال الوعي بأحكام الاتفاقية محدوداً للغاية في صفوف العلماء المختصين بعلوم الحياة.
    Impedir que se siga socavando la confianza del público en las ciencias de la vida y en los científicos especializados en la materia. UN الاتحاد الدولي للكيميـاء الحيـوية والبيولوجيا الجزيئية منع أي تقويض إضافي لثقة الجماهير بعلوم الحياة أو بعلماء تلك العلوم.
    Es probable que la educación y la divulgación sean las mejores herramientas que pueden usar los Estados partes para sensibilizar a los que trabajan en el campo de las ciencias de la vida en cuanto a los problemas de seguridad, así como en cuanto a la percepción que se tiene de su papel como titulares de la confianza pública. UN لعل التثقيف والتوعية أهم الأدوات التي يمكن أن تستخدمها الدول الأطراف لتوعية المشتغلين بعلوم الحياة في مجال الأمن، فضلاً عن توعيتهم بدورهم المتصوّر في المحافظة على الثقة العامة الملقاة على عواتقهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus