Ojala tenga yo esa figura cuando sea de su edad. | Open Subtitles | سأكون محظوظ لو كان عندي شكل مثل هذا عندما اكون بعمرها. |
Era como la mayoría de las chicas de su edad quería agradarle a todos. | Open Subtitles | لقد كانت مثل أغلب الفتيات بعمرها لقد أرادت أن يحبها الجميع |
- Imagínate. A su edad... - ¡Socia de un negocio! | Open Subtitles | تصور فتاة بعمرها وتكون مشاركة في مشروع تجاري |
No quiero molestarles amigos pero tengo una hija en casa de su misma edad, y los paletos de allá están diciendo cosas de tu chica mas que groseras. | Open Subtitles | لا أريد مضايقتكم لكن لدي ابنة في المنزل تقريباَ بعمرها وهؤلاء الرقاب الحمراء هناك |
Escribe mucho mejor que yo a esa edad. | Open Subtitles | وإنها متقدمة جداً عني عندما كنت بعمرها |
Pero seamos honestos. Una mujer de su edad casada con un hombre de-- | Open Subtitles | .. امرأة بعمرها متزوجة من رجل بعمر كم عمرك؟ |
Yo a su edad iba a la escuela yo sola, así que... | Open Subtitles | أنا كنت أذهب للمدرسةِ مشياً عندما كنتُ بعمرها... أنا، أيضاً. |
Todo lo que sé es que se mantiene mejor que lo cualquiera a su edad tiene derecho a estar. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنها أفضل صحة من أي شخص بعمرها |
Los niños de su edad tienen una imaginación que los adultos no pueden comprender. | Open Subtitles | الاطفال بعمرها لديهم مخيلة جامحة نحن البالغين لا نستطيع تخيلها |
Sí, como si tú nunca hubieras llevado una minifalda a su edad. | Open Subtitles | أجل، وكأنّك لم ترتدي تنورة قصيرة حينما كنتٍ بعمرها |
Bueno, sí, es un poco inocente comparada con otras chicas de su edad, pero deberías estar feliz de que lo sea. | Open Subtitles | حسنا، نعم إنها بريئة قليلا بالمقارنة بالفتايات بعمرها لكن يجب أن تفرح لهذا الأمر |
¿Existen recuerdos de cuando la Tierra nació, objetos que posiblemente nos digan su edad verdadera? | Open Subtitles | هل هناك أي تذكار بقي من وقت ولادة الأرض؟ أي جسم بإمكانه أن يخبرنا بعمرها الحقيقي؟ |
Yo tomé muchas malas decisiones cuando tenía su edad... pero jamás pedí un aventón. | Open Subtitles | ، اقترفت الكثير من الأخطاء حينما كنتُ بعمرها . لكنّي لم أطلب توصيلةً على الطريق قطّ |
Tenía alrededor de su edad cuando mi madre murió, y nunca quise ser dejada sola otra vez. | Open Subtitles | كنت بعمرها عندما توفيت والدتي ولم اكن اريد ابدا ان اكون وحيدا مرة اخرى |
La gente de su edad no adopta la tecnología. | Open Subtitles | معظم الناس بعمرها لا يحبون التعامل مع التكنلوجيا |
Ella podría tener cientos de amigos. Oh, es eso. Las chicas a su edad lo comparten todo. | Open Subtitles | كان بإمكانها ان يكون لديها العديد من الاصدقاء الفتيات بعمرها يتشاركون كل شيء |
Ya anda a caballo mejor que yo a su edad. | Open Subtitles | إنّها بالفعل تمتطي الخيل أفضل مِمّا كُنت عليه وأنا بعمرها |
Mi hija ni siquiera tiene permitido encender la estufa a menos que haya un adulto en casa y no necesita, porque no necesita tener el mismo tipo de independencia que yo tenía a su edad. | TED | ولا يسمح لابنتي حتّى بتشغيل الفرن إلا بوجود شخصٍ بالغ في المنزل ولا يتوجب عليها فعل ذلك، لأنه لا يجب أن تملك الاعتماد على النفس الذي كان عندي لما كنت بعمرها. |
Nunca había estado con chicos de su misma edad. | Open Subtitles | لم تكن أبدًا حول أولاد ذكور بعمرها. |
Para nada, yo tenía su misma edad cuando empecé. | Open Subtitles | كُنت بعمرها حينما بدأت |
Ella me recuerda a ti a esa edad. | Open Subtitles | إنها تذكّرني بك عندما كنتِ بعمرها. |