Consciente del compromiso contraído por los Estados, en virtud de la Carta de las Naciones Unidas, de tomar medidas conjunta o separadamente, en cooperación con la Organización, para promover niveles de vida más elevados, trabajo permanente para todos y condiciones de progreso y desarrollo económico y social, | UN | إذ تضع في اعتبارها العهد الذي أخذته الدول على عاتقها بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة بالعمل فرادى ومجتمعة، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، على تحقيق مستوى أعلى للمعيشة وتوفير فرص العمل المتواصل والنهوض بعوامل التطور والتقدم الاقتصادي والاجتماعي، |
Esperamos que los encargados de preparar esa conferencia lleguen a acuerdos para fomentar los objetivos de la Carta, de acuerdo con el Artículo 55, relativos a promover niveles de vida más elevados, condiciones de progreso y desarrollo económico y social, y la solución de problemas internacionales de carácter económico y social. | UN | ونأمل أن يتمكن القائمون على التحضير لهذا المؤتمر من التوصل الى اتفاق بشأن تعزيز اﻷهداف التي وردت في المادة ٥٥ من الميثاق لتحقيق مستوى أعلى للمعيشة، والنهوض بعوامل التطور والتقدم الاقتصادي والاجتماعي، وتيسير الحلول للمشاكل الدولية الاقتصادية والاجتماعية. |
Consciente del compromiso contraído por los Estados, en virtud de la Carta de las Naciones Unidas, de tomar medidas conjunta o separadamente, en cooperación con la Organización, para promover niveles de vida más elevados, trabajo permanente para todos y condiciones de progreso y desarrollo económico y social, | UN | اذ تضع في اعتبارها العهد الذي أخذته الدول على نفسها بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة بالعمل فرادى ومجتمعة بالتعاون مع اﻷمم المتحدة على تحقيق مستوى أعلى للمعيشة وتوفير فرص العمل المتواصل والنهوض بعوامل التطور والتقدم الاقتصادي والاجتماعي، |
“niveles de vida más elevados, trabajo permanente para todos, y condiciones de progreso y desarrollo económico y social; | UN | " تحقيق مستوى أعلى للمعيشة وتوفيــر أسبــاب الاستخدام المتصل لكل فرد والنهوض بعوامل التطور والتقدم الاقتصادي والاجتماعي؛ |
Consciente del compromiso contraído por los Estados, en virtud de la Carta de las Naciones Unidas, de tomar medidas conjunta o separadamente, en cooperación con la Organización, para promover niveles de vida más elevados, trabajo permanente para todos y condiciones de progreso y desarrollo económico y social, | UN | إذ تضع في اعتبارها العهد الذي أخذته الدول على عاتقها بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة بالعمل فرادى ومجتمعة، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، على تحقيق مستوى أعلى للمعيشة وتوفير فرص العمل المتواصل والنهوض بعوامل التطور والتقدم الاقتصادي والاجتماعي، |
a) Niveles de vida más elevados, trabajo permanente para todos y condiciones de progreso y desarrollo económico y social; | UN | )أ( تحقيق مستوى أعلى للمعيشة وتوفير أسباب الاستخدام المتصل لكل فرد والنهوض بعوامل التطور والتقدم الاقتصادي والاجتماعي؛ |
a) niveles de vida más elevados, trabajo permanente para todos, y condiciones de progreso y desarrollo económico y social; | UN | )أ( تحقيق مستوى أعلى للمعيشة وتوفير أسباب الاستخدام المتصل لكل فرد والنهوض بعوامل التطور والتقدم الاقتصادي والاجتماعي؛ |
“niveles de vida más elevados, trabajo permanente para todos, y condiciones de progreso y desarrollo económico y social.” | UN | " تحقيق مستوى أعلى للمعيشة وتوفير أسباب الاستخدام المتصل لكل فرد والنهوض بعوامل التطور والتقدم الاقتصادي والاجتماعي " . |
a) Niveles de vida más elevados, trabajo permanente para todos, y condiciones de progreso y desarrollo económico y social; | UN | (أ) تحقيق مستوى أعلى للمعيشة وتوفير أسباب الاستخدام المتصل لكل فرد والنهوض بعوامل التطور والتقدم الاقتصادي والاجتماعي؛ |
a) niveles de vida más elevados, trabajo permanente para todos, y condiciones de progreso y desarrollo económico y social; | UN | (أ) تحقيق مستوى أعلى للمعيشة وتوفير أسباب الاستخدام المتصل لكل فرد والنهوض بعوامل التطور والتقدم الاقتصادي والاجتماعي؛ |
a. niveles de vida más elevados, trabajo permanente para todos, y condiciones de progreso y desarrollo económico y social; | UN | (أ) تحقيق مستوى أعلى للمعيشة وتوفير أسباب الاستخدام المتصل لكل فرد والنهوض بعوامل التطور والتقدم الاقتصادي والاجتماعي؛ |
Al aprobar la Carta de las Naciones Unidas, los Estados se comprometieron, individual y colectivamente, a promover " niveles de vida más elevados, trabajo permanente para todos y condiciones de progreso y desarrollo económico y social " . | UN | وقد التزمت الدول إفراديا وجماعيا، إذ اعتمدت ميثاق اﻷمم المتحدة بالعمل على " تحقيق مستوى أعلى للمعيشة وتوفير أسباب الاستخدام المتصل لكل فرد والنهوض بعوامل التطور والتقدم الاقتصادي والاجتماعي " . |
a) Niveles de vida más elevados, trabajo permanente para todos, y condiciones de progreso y desarrollo económico y social; | UN | " (أ) تحقيق مستوى أعلى للمعيشة وتوفير أسباب الاستخدام المتصل لكل فرد والنهوض بعوامل التطور والتقدم الاقتصادي والاجتماعي؛ |
“... niveles de vida más elevados, trabajo permanente para todos y condiciones de progreso y desarrollo económico y social.” (Artículo 55) | UN | " ... مستـوى أعلـى للمعيشـة وتوفير أسباب الاستخدام المتصل والنهوض بعوامل التطور والتقدم الاقتصادي والاجتماعي " . )المادة ٥٥( |
Esa medida infringe los principios y objetivos de la cooperación internacional económica y social a que se refiere el Capítulo IX de la Carta de las Naciones Unidas y concretamente el objetivo del Artículo 55 de la Carta que propugna " niveles de vida más elevados, trabajo permanente para todos, y condiciones de progreso y desarrollo económico y social " . | UN | وهذا الإجراء ينتهك مبادئ وأهداف التعاون الدولي الاقتصادي والاجتماعي الواردة في الفصل التاسع من ميثاق الأمم المتحدة، وبالذات الهدف الوارد في الفقرة (55) من الميثاق والذي يدعو إلى (تحقيق مستوى أعلى للمعيشة وتوفير أسباب الاستخدام المتصل لكل فرد والنهوض بعوامل التطور والتقدم الاقتصادي والاجتماعي). |
Con muchas de esas iniciativas se respaldan las actividades de las Naciones Unidas para fomentar " ... niveles de vida más elevados, trabajo permanente para todos, y condiciones de progreso y desarrollo económico y social ... " (apartado a del Artículo 55 del Capítulo IX de la Carta de las Naciones Unidas). | UN | تحقيق مستوى أعلى للمعيشة وتوفير أسباب الاستخدام المتصل لكل فرد والنهوض بعوامل التطور والتقدم الاقتصادي والاجتماعي... " (ميثاق الأمم المتحدة، الفصل التاسع، المادة 55 (أ)). |
En el Artículo 55 se prescribe que las Naciones Unidas promoverán, entre cosas, niveles de vida más elevados, trabajo permanente para todos y condiciones de progreso y desarrollo económico y social así como " el respeto universal a los derechos humanos y a la libertades fundamentales de todos... y la efectividad de tales derechos y libertades " . | UN | وتنص المادة 55 على أن تعمل الأمم المتحدة، في جملة أمور، على تحقيق مستوى أعلى للمعيشة وتوفير أسباب الاستخدام المتصل لكل فرد والنهوض بعوامل التطور والتقدم الاقتصادي والاجتماعي، فضلاً عن " ... أن يشيع في العالم احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع ... " . |
La representante de Angola recuerda a este respecto que los principios que inspiran la Cumbre están ya contenidos en la Carta de las Naciones Unidas, especialmente en su Artículo 55, en el que se dispone que las naciones deben promover, entre otras cosas, " niveles de vida más elevados, trabajo permanente para todos, y condiciones de progreso y desarrollo económico y social " . | UN | وذكرت ممثلة أنغولا في هذا الصدد بأن كل فلسفة مؤتمر القمة موجودة أصلا في ميثاق اﻷمم المتحدة، وبخاصة في )السيدة امبمبي، أنغولا( المادة ٥٥ منه التي تنص على ضرورة أن تشجع الدول على جملة أمور منها " تحقيق مستوى أعلى للمعيشة وتوفير أسباب الاستخدام المتصل لكل فرد والنهوض بعوامل التطور والتقدم الاقتصادي والاجتماعي " . |