"بعينيه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sus ojos
        
    • con sus propios ojos
        
    • mirada
        
    • con los ojos
        
    • mirando
        
    • con ojos
        
    • a los ojos
        
    • en los ojos
        
    • con esos ojos
        
    • mirarme
        
    El paciente, por lo tanto, no puede sentir ni sentir las posiciones y movimientos de la articulación ortopédica sin verlo con sus ojos. TED لذا لا يستطيع المريض الإحساس والشعور بمواضع وحركات المفصل الصناعي دون رؤيته بعينيه.
    Hage, el orgullo mapache de 999 años pretendiendo haber visto con sus ojos la Batalla de Genpei Yashima. Open Subtitles الموقر الراكون الذي يبلغ 99 سنة هاجي قد تسلق لرؤية معركة جينبي ياشيما بعينيه
    Decía que cuando Ie describía las cosas... era como si las viera con sus propios ojos. Open Subtitles اعتاد قول ذلك عندما اصف الامور له كانت بمثابة رؤيته للأشياء بعينيه
    Cada vez que él entraba al cuarto podía sentir que me desvestía con la mirada. Open Subtitles نعم في كل مره ياتي للغرفه كنت اشعر به يجردني من ملابسي بعينيه
    Ven un hombre con los ojos fijos la cabeza ladeada y los dientes apretados. Open Subtitles رايتم الرجل يسوى بعينيه العمل ، واسنانه كاسنان البغل
    Me gusta sentir su mirada cuando no estoy mirando. Open Subtitles يعجبني إحساسي بعينيه تحدقان بي حينما أنظر بعيداً
    Y el otro que me mira con ojos de polilla, pensando, Open Subtitles وهذا الذي ينظر لي بمكر بعينيه الخرزيتين، ويفكر:
    Mientras le miraba a los ojos le clavé una estaca en el corazón. Open Subtitles لقد تملّكني الذعر لقد حدّقتُ بعينيه و غرزتُ الوتد بداخل قلبه
    Quizás, la próxima vez que tenga conjuntivitis en el trabajo ella le sujetará la cabeza e intentará ponerle las gotas en los ojos. Bebote. Open Subtitles ربّما بالمرّة القادمة سيتعرّض لرمدٍ بالعمل، سيمكنها حضن رأسه ومحاولة تقطير الدواء بعينيه
    Cada vez que saco el tema, me mira con esos ojos tan grandes. Open Subtitles كل مرة احاول ان اتكلم معه فى هذا الموضوع ينظر الى بعينيه الواسعتين
    Sí, y mamá dice que si te mira con sus ojos de diablo... Open Subtitles وأخبرتني أمي بأنه إذا نظر إليك بعينيه الشيطانيتين
    Ahora dediquémonos a alabar a Dios, nuestro Señor, con la esperanza de redimirnos ante sus ojos. Open Subtitles لذا فدعونا الآن نكرس أنفسنا لعبادة الرب إلهنا على أمل أن نستعيد مكانه انفسنا بعينيه
    Y, sin embargo, hoy he visto en sus ojos que estaba preparado para extraer la sangre. Open Subtitles ومع ذلك , فاليوم رأيت بعينيه أنه مستعد لسفك الدماء
    *Después de unos días, aquel perro* *apareció otra vez, pero muy delgado.* *con sus ojos negros,* *yá no se miraba con fortaleza.* Open Subtitles و بعد عدة أيام ظهر الكلب و كان نحيفا جدا بعينيه السوداء
    En el marco de tiempo que tenemos, no vamos a poder doblegarle, Sra. Presidenta. Puedo verlo en sus ojos. Open Subtitles وفي إطارنا الزمني لن نكسره، سيدتي الرئيسة يمكنني رؤية ذلك بعينيه
    Al ir al averno, vio con sus propios ojos suficiente oro, diamantes y rubíes para llenar mil estadios. Open Subtitles عندما زار عالم السفلي وراى مع ذلك بعينيه ما يكفي من الذهب والماس والياقوت لملء الاف الساحات
    El telescopio de Galileo le permitió probar esta teoría con sus propios ojos. Open Subtitles أتاح تلسكوب جاليليو له اختبار تلك النظرية بعينيه مباشرة
    Aquí necesitamos a alguien como tú, a alguien del Congreso, para que lo vea con sus propios ojos y compruebe por sí mismo el padecimiento del ejército antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles نحتاج لشخصاً ما هنا مثلك شخصاً مما في الكونغرس ليرى بعينيه و يسمع بأذنيه محنة الجيش
    La Comisión ha cosechado, sin duda, los frutos de la sabiduría con la que ha observado el precepto de fijar la mirada en las estrellas pero manteniendo los pies firmemente apoyados sobre la tierra. UN وقد استفادت اللجنة لأنه اعتمد مبدأ التطلّع بعينيه إلى النجوم مع بقاء قدميه راسختين في الأرض.
    Probablemente duerma en un ataúd hasta la noche pero aún te domina con los ojos. Open Subtitles تمام إنه يرقد فى تابوت حتى الصباح لكن تظل لديه القدره على التأثير عليك بعينيه
    Quizá tengamos suerte y la bestia sólo podrá comer carne con los ojos. Open Subtitles ربما قد حالفنا الحظ حيث ان هذا الوحش يمكن ان يلتهمنا بعينيه
    Si, pero es un poco indiscreto. Tengo la impresión de que siempre me está mirando. No me quita los ojos de encima. Open Subtitles انه غير حكيم؛ أشعر بعينيه دائما علي
    Estaba aquí sentado y me miraba con ojos vacíos. Open Subtitles لقد كان يجلس هنا ينظر إلي بعينيه اللامعتين.
    Me miró a los ojos... y me dijo que están afinando los detalles. Open Subtitles و قد نظر إلي بعينيه, و أخبرني أنه يعمل على التفاصيل
    Tiene ese brillo en los ojos. Open Subtitles هو لديه تلك اللمعة بعينيه.
    Lo vio con esos ojos que tiene y no nos dijo nada. Open Subtitles لقد رأها بعينيه ولم يخبرنا بهذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus