Me gustaría ver con mis propios ojos... la decadencia, el crimen, la pobreza... | Open Subtitles | أريد أن اراها بعينيّ الاثنتين .. الانحلال .. .. الجريمة , الفقر .. |
No soy un hombre supersticioso, pero lo vi en el muelle con mis propios ojos. | Open Subtitles | أنا لست مؤمناً بالخرافات ، ولكني رأيته بعينيّ عند رصيف الميناء. |
Señora, durante mi vida, he visto con mis propios ojos, lo que pasa cuando se le otorga poder a la muchedumbre. | Open Subtitles | سيدتي، في حياتي رأيتُ بعينيّ ما يحدثُ حين الثوار يمسكون بالسلطة |
Crees que mirarte a los ojos es mi forma de decir: | Open Subtitles | أو كيف عندما فسّرت عندما أنظر بعينيّ إليك |
Y luego me miraste a los ojos y me mentiste. | Open Subtitles | وبعد ذلك نظرتَ إليّ بعينيّ وكذبتَ عليّ بشأن ذلك. |
Verte con mis ojos, ver a mi hermano antes de que tu gente me dé caza. | Open Subtitles | أريد أن أراك بعينيّ أن أرى أخي قبل أن يمسك رجالك بي |
No me quedaré tranquilo hasta que vea su cadáver con mis propios ojos. | Open Subtitles | لن أرتاح أبداً إلا إذا رأيتُ جثته بعينيّ |
La conocía por cifras, gráficos y fotos, pero al verla aquí hoy y al estudiarla con mis propios ojos y manos, me fascina todavía más. | Open Subtitles | عرفتها فقط من خلال الأرقام والجداول والصور، لكن بعد رؤيتها هنا اليوم، ودراستها بعينيّ ويديّ، |
Esto es lo que haces. Te he visto hacer esto con mis propios ojos. | Open Subtitles | هذا ما تفعله أراك تفعله بعينيّ |
Hay dos cosas que podría haber jurado que nunca vería con mis propios ojos a un oso de verdad llevando una canasta de picnic y a mi papá llorando. | Open Subtitles | ... كان هناك شيئين كنت لأقسم بأنني لم أراهما أبداً بعينيّ دب حقيقي يحمل سلة خاصة بالنزه |
¡Nunca imaginé que podría verlo con mis propios ojos! | Open Subtitles | ! لم أتخيل أن يأتي اليوم الذي أتمكن فيه من رؤيتها بعينيّ |
La vi con mis propios ojos, no puedo encontrarla. | Open Subtitles | رأيتها بعينيّ. بوسعي أن أجدها. |
con mis propios ojos quiero ver como está el irlandés. | Open Subtitles | بعينيّ هاتين ، أريد أن أرى كيف . "حالُ "الأيرلندي |
Mírame a los ojos y dime que no tienes culpa en nada de esto. | Open Subtitles | حسنًا. أنظر بعينيّ وأخبرني بأنه ليس لك علاقة بهذا. |
No puedo seguirlos con los ojos. | Open Subtitles | لا يمكنني متابعة تحرّكاتها بعينيّ. |
Ver el mundo por los ojos de otro, estar en una pesadilla y nunca poder despertar... | Open Subtitles | رؤية العالم بعينيّ شخص آخر، أن تكون في كابوس وتعجز عن الاستيقاظ، أمر ممتع من ذلك النوع. |
Sí, lo juro por los ojos de mi madre. No vas a decir nada, ¿verdad? | Open Subtitles | أجل، أقسمت بعينيّ أمي، لن تنبسي بكلمة، صحيح؟ |
Descubrimos un modo de hacer trampa usando un hechizo para ver en los ojos del otro. | Open Subtitles | وجدنا طريقة للغشّ باستخدام تعويذة تجعل كل منّا يرى بعينيّ الآخر. |
Siento que miro con los ojos de una mujer con manos que han tocado y que han sido tocadas. | Open Subtitles | أشعر بأني أنظر بعينيّ امرأة لمست وتم لمسها |
Lo divertido es, que me desperté esta mañana y... podía ver claro. Sólo que no con mis ojos. | Open Subtitles | الأمر المضحك هو أني استيقظت صباح اليوم واستطعت الرؤية بوضوح لكن ليس بعينيّ |
Puedo revisar el resto a la antigua, con mis ojos. | Open Subtitles | يمكنني فحص البقية، بالطريقة القديمة = بعينيّ |
Olvidas que vi la carta con mis ojos. | Open Subtitles | لقد نسيتِ أنني رأيت الرسالة بعينيّ |