"بغاء المرأة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • prostitución de la mujer
        
    • la prostitución de mujeres
        
    • la prostitución de las mujeres
        
    • prostitutas
        
    • la prostitución femenina
        
    • de la prostitución
        
    de la prostitución de la mujer UN مكافحة الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة
    Supresión de la trata de mujeres y la explotación de la prostitución de la mujer UN مكافحة الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة
    Los artículos 131 y 134 pueden ser utilizados para combatir la trata de mujeres o eliminar la explotación de la prostitución de la mujer. UN ويجوز استخدام المادتين 131 و 134 لمعالجة الاتجار بالمرأة أو قمع استغلال بغاء المرأة.
    Las medidas jurídicas relativas a la trata de mujeres y a la explotación de la prostitución de mujeres mencionadas en el texto del informe siguen siendo de actualidad. UN ما زالت التدابير القانونية المتعلقة بالاتجار بالنساء واستغلال بغاء المرأة الواردة في صيغة التقرير المعدلة صالحة.
    En Burkina Faso la prostitución de las mujeres es un fenómeno que va en aumento a causa, entre otros factores, de la pobreza y la relajación de las costumbres. UN شهدت ظاهرة بغاء المرأة نطاقاً يزداد كبراً في بوركينا فاصو لأسباب منها، في جملة أمور، الفقر وانحلال القيم.
    Medidas para suprimir todas las formas de trata de mujeres y explotación de la prostitución de la mujer UN تدابير القضاء على جميـع أشكـــال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة
    Los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas, incluso de carácter legislativo para suprimir todas las formas de trata de mujeres y explotación de la prostitución de la mujer. UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريع، لمكافحة أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة.
    Los estados partes tomarán todas las medidas apropiadas, incluso las de carácter legislativo, para suprimir todas las formas de trata de mujeres y explotación de la prostitución de la mujer. UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريع، لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة.
    Los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas, incluso de carácter legislativo, para suprimir todas las formas de trata de mujeres y explotación de la prostitución de la mujer. UN تتخذ الدول لأطراف جميع التدابير المناسبة، بما فيها التشريع، لقمع جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة.
    La República de Uzbekistán está adoptando medidas para suprimir todas las formas de trata de mujeres y explotación de la prostitución de la mujer. UN تتخذ جمهورية أوزبكستان تدابير لقمع جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة.
    Los Estados partes tomarán todas las medidas apropiadas, incluso de carácter legislativo, para suprimir todas las formas de trata de mujeres y explotación de la prostitución de la mujer. UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريع، لقمع جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة.
    Los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas, incluso de carácter legislativo, para suprimir todas las formas de trata de mujeres y explotación de la prostitución de la mujer. UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريع، لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة.
    Hacemos un llamamiento para que en él se mencionen claramente y aborden las formas de violencia tradicionales y de gran arraigo social, como la prostitución de la mujer. UN ونحث القائمين بالدراسة على القيام بوضوح بتسمية ومواجهة أشكال العنف القديمة والراسخة اجتماعياً مثل بغاء المرأة.
    Los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas, incluso de carácter legislativo, para suprimir todas las formas de trata de mujeres y explotación de la prostitución de la mujer UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريع، لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة.
    Los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas, incluso de carácter legislativo, para suprimir todas las formas de trata de mujeres y explotación de la prostitución de la mujer. UN تتخذ الدول لأطراف جميع التدابير المناسبة، بما فيها التشريع، لقمع جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة.
    Supresión de la trata de mujeres y la explotación de la prostitución de la mujer UN مكافحة الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة
    Trata y explotación de la prostitución de mujeres UN الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة
    El Comité insta al Estado Parte a que adopte cuantas medidas sean apropiadas para suprimir todas las formas de trata de mujeres y de explotación de la prostitución de mujeres y niñas. UN 31 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالنساء واستغلال بغاء المرأة.
    También le preocupa el aumento de casos de esa trata, así como la explotación de la prostitución de las mujeres y la falta de información sobre la prevalencia y la magnitud del problema. UN كما يساورها القلق إزاء ازدياد هذا الاتجار. كما تشعر بالقلق إزاء استغلال بغاء المرأة وإزاء انعدام المعلومات بشأن انتشار تلك المشكلة وحجمها.
    El castigo para lo que antecede, que guarda relación con la explotación de prostitutas, es la cárcel durante un período que no exceda los tres años. UN وعقوبة ما سلف والتي تتناول استغلال بغاء المرأة هي السجن لمدة لا تتجاوز ثلاث سنوات.
    Trata de mujeres y explotación de la prostitución femenina UN الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus