"بغاء النساء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la prostitución de mujeres
        
    • la prostitución de las mujeres
        
    • prostitución de la mujer
        
    • trata de mujeres
        
    Esta incluye la explotación de la prostitución de mujeres y niñas. UN ويشمل ذلك الحيلولة دون استغلال بغاء النساء والفتيات.
    El Comité insta al Estado parte a que aplique las leyes que prohíben la explotación de la prostitución de mujeres. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكون صارمة في تطبيق القوانين التي تحظر استغلال بغاء النساء.
    El Comité siente asimismo preocupación por los bajos índices de enjuiciamiento y condena de los tratantes y de quienes explotan la prostitución de mujeres. UN واللجنة تشعر بالقلق أيضا إزاء انخفاض معدلات المقاضاة والإدانة للمتجرين ولمن يستغلون بغاء النساء.
    la prostitución de las mujeres y las muchachas es un problema real en el Togo. UN يشكل بغاء النساء والفتيات مشكلة حقيقية بتوغو.
    Asimismo, le invita a proporcionarle en su próximo informe periódico datos detallados sobre la trata de mujeres y niñas, la tipificación penal de la explotación de la prostitución de las mujeres y los programas de protección, recuperación y reintegración de las víctimas de la explotación y el proxenetismo. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم إليها في تقريرها الدوري المقبل معلومات تفصيلية عن ظاهرة الاتجار بالمرأة والفتاة وتجريم استغلال بغاء النساء وحمايتهن وتعافيهن وبرامج إعادة إدماج ضحايا الاستغلال والاتجار.
    ARTÍCULO 6. LA trata de mujeres Y LA EXPLOTACIÓN DE LA prostitución de la mujer UN المادة ٦ - التجارة بالنساء واستغلال بغاء النساء
    El Comité siente asimismo preocupación por los bajos índices de enjuiciamiento y condena de los tratantes y de quienes explotan la prostitución de mujeres. UN واللجنة تشعر بالقلق أيضا إزاء انخفاض معدلات المقاضاة والإدانة للمتجرين ولمن يستغلون بغاء النساء.
    Al Comité también le preocupa el escaso número de juicios y condenas de tratantes y de quienes explotan la prostitución de mujeres. UN وتشعر اللجنة أيضا بالقلق إزاء انخفاض معدلات ملاحقة وإدانة المتجرين والذين يستغلون بغاء النساء.
    Al Comité también le preocupa el escaso número de juicios y condenas de tratantes y de quienes explotan la prostitución de mujeres. UN وتشعر اللجنة أيضا بالقلق إزاء انخفاض معدلات ملاحقة وإدانة المتجرين والذين يستغلون بغاء النساء.
    Artículo 6. Prohibición de la explotación de la prostitución de mujeres y niñas UN المادة 6: حظر استغلال بغاء النساء والفتيات
    No existe ninguna red identificada que explote la prostitución de mujeres o muchachas de Madagascar y que realice tales actividades en las islas vecinas. UN ولم يتم التعرف على أي شبكة تستغل بغاء النساء أو الفتيات الملغاشيات في هذه الأنشطة بالجزر المجاورة.
    Sírvanse aportar datos actualizados sobre la índole y la extensión de la prostitución de mujeres y niñas en Tanzanía. UN 11 - يرجى تقديم البيانات المتوفرة حاليا عن طبيعة بغاء النساء والفتيات في تنزانيا ومدى انتشاره.
    • Desarrollar una cooperación fuerte y eficaz a nivel nacional, regional e internacional para prevenir y eliminar la trata de mujeres y niñas, especialmente con fines de explotación económica y sexual, incluida la explotación de la prostitución de mujeres y niñas; UN ● إقامة تعاون قوي وفعال على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والدولية من أجل منع ومكافحة الاتجار بالنساء والفتيات، خاصة بغرض استغلالهن اقتصاديا وجنسيا، بما في ذلك استغلال بغاء النساء والفتيات؛
    • Desarrollar una cooperación fuerte y eficaz a nivel nacional, regional e internacional para prevenir y eliminar la trata de mujeres y niñas, especialmente con fines de explotación económica y sexual, incluida la explotación de la prostitución de mujeres y niñas; UN ● إقامة تعاون قوي وفعال على الصعد الوطني واﻹقليمي والدولي من أجل منع ومكافحة الاتجار بالنساء والفتيات، خاصة بغرض استغلالهن اقتصاديا وجنسيا، بما في ذلك استغلال بغاء النساء والفتيات؛
    El Comité insta al Estado parte a que aplique las leyes que prohíben la explotación de la prostitución de mujeres. " UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكون صارمة في تطبيق القوانين التي تحظر استغلال بغاء النساء " .
    Sírvanse aportar datos actualizados sobre la índole y la extensión de la prostitución de mujeres y niñas en Tanzanía. ¿Qué medidas se aplican para ofrecer a las prostitutas medios de vida alternativos? UN 11 - ويرجى تقديم آخر المعلومات عن بغاء النساء والفتيات في تنزانيا، طابعه ومدى انتشاره.
    El Gobierno de la República Democrática Popular Lao, que es consciente de este problema, ha tomado medidas para luchar contra la trata de mujeres y la explotación de la prostitución de mujeres y niñas. UN وحيث أن حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على علم بهذه المشكلة، فقد اتخذت تدابير لمكافحة الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء النساء والفتيات، وهذه التدابير هي:
    Asimismo, le invita a proporcionarle en su próximo informe periódico datos detallados sobre la trata de mujeres y niñas, la tipificación penal de la explotación de la prostitución de las mujeres y los programas de protección, recuperación y reintegración de las víctimas de la explotación y el proxenetismo. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم إليها في تقريرها الدوري المقبل معلومات تفصيلية عن ظاهرة الاتجار بالمرأة والفتاة، وعن تجريم استغلال بغاء النساء وعن حمايتهن وتعافيهن فضلا عن برامج إعادة إدماج ضحايا الاستغلال والاتجار.
    :: El artículo 294 castiga la explotación de la prostitución de las mujeres en el marco del delito de proxenetismo. UN :: استغلال بغاء النساء تقمعه المادة (كما هو) في إطار تجريم القوادة.
    Es ineficaz y contradictorio luchar contra la trata sin luchar simultáneamente por poner fin a la prostitución de la mujer, pues ello indica que no se comprende la naturaleza de la opresión sistémica que padece la mujer. UN ومكافحة الاتجار بالنساء من دون العمل بموازاة مع ذلك على القضاء على بغاء النساء عملية غير فعالة وفيها تناقض لكونها لا تفهم الطبيعة النُظُمية لاضطهاد النساء.
    En cuanto a la pregunta 26, parece que no existen obstáculos jurídicos significativos para eliminar todas las formas de trata de mujeres y la explotación de la prostitución femenina. UN 36 - وفيما يتعلق بالسؤال 26، لا يبدو أن هناك عوائق قانونية هامة أمام القضاء على الاتجار بالنساء واستغلال بغاء النساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus