"بفترة السنتين السابقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el bienio anterior
        
    • del bienio anterior
        
    • al bienio anterior
        
    • el bienio precedente
        
    • al bienio precedente
        
    • bienios anteriores
        
    • bienios pasados
        
    • el bienio pasado
        
    También se observó una reducción de los recursos extrapresupuestarios en esferas prioritarias, en comparación con el bienio anterior. UN ولوحظ أيضا تراجع الموارد الخارجة عن الميزانية في المجالات ذات اﻷولوية، مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    Esta política ha generado un aumento del 37% de las actividades de evaluación, en comparación con el bienio anterior. UN وقد أدى ذلك إلى زيادة في أنشطة التقييم بنسبة 37 في المائة، مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    El presupuesto representó un aumento del 12% en comparación con el bienio anterior. UN واستتبع ذلك زيادة نسبتها 12 في المائة مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    El crédito es de 18 millones de dólares, lo que supone un aumento de 6 millones respecto del bienio anterior. UN ويبلغ مقدار المخصص الفعلي 18 مليون دولار ويمثل زيادة بمبلغ 6 مليون دولار مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    Cambio porcentual con respecto al bienio anterior UN التغير بالنسبة المئوية بالمقارنة بفترة السنتين السابقة
    Asimismo le preocupa la reducción de tres puestos del presupuesto ordinario en comparación con el bienio anterior. UN وقالت إن وفد بلدها يشعر بالقلق إزاء تخفيض ثلاثة وظائف في الميزانية العادية مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    La considerable reducción de esta corriente se debe a la disminución del 25% en los gastos del programa, en comparación con el bienio anterior. UN والانخفاض الكبير في هذه التدفقات نتج عن انخفاض نفقات البرنامج بنسبة ٢٥ في المائة مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    Sin embargo, la Junta observó que en el informe financiero no se proporcionaba información sobre el bienio anterior. UN وعلى أي حال، لاحظ المجلس أن التقرير المالي لايتضمن بيانات تتعلق بفترة السنتين السابقة.
    Esto representa un aumento del 34% en comparación con el bienio anterior. UN ويمثل ذلك زيادة نسبتها 34 في المائة مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    Reducción del número de nuevos casos presentados en comparación con el bienio anterior. UN ● انخفاض عدد القضايا المستجدة بالمقارنة بفترة السنتين السابقة.
    Ello representó un aumento del 3,4% en relación con el bienio anterior. UN ومثلت هذه المساهمات زيادة بنسبة 3.4 في المائة مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    En 2004-2005 los gastos aumentaron hasta alcanzar 167 millones de dólares, lo cual representa un incremento del 21% en relación con el bienio anterior. UN وقد زادت النفقات إلى 167 مليون دولار في الفترة 2004-2005، أو زادت بنسبة 21 في المائة مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    Tampoco facilitó comparaciones con el bienio anterior. UN وليست هناك أيضا أي مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    El costo diario promedio combinado de consultores y contratistas particulares disminuyó en comparación con el bienio anterior. UN وانخفض متوسط التكلفة اليومية للاستشاريين والمتعاقدين الأفراد معاً مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    Esto representó una disminución del 1% en comparación con el bienio anterior. UN ويمثل ذلك نقصانا بمعدل 1 في المائة بالمقارنة بفترة السنتين السابقة.
    Aumento porcentual respecto del bienio anterior UN النسبة المئوية للزيادة مقارنة بفترة السنتين السابقة
    Esta suma representó un aumento del 32% respecto del bienio anterior. UN ويمثل ذلك زيادة نسبتها 32 في المائة مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    Se reunieron 5.000 recortes, que constituyeron un aumento del 66% respecto del bienio anterior. UN وجُمعت 000 5 قُصاصة صحفية تمثل زيادة نسبتها 66 فـي المائة بالمقارنة بفترة السنتين السابقة.
    En el PNUMA, la relación entre el activo corriente y el pasivo corriente disminuyó de 1:1,95 a 1:1,3 con respecto al bienio anterior. UN وفي برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، انخفضت نسبة اﻷصول الجارية إلى الخصوم الجارية من ١:١,٩٥ إلى ١:١,٣ بالمقارنة بفترة السنتين السابقة.
    Se ha indicado un aumento de recursos de 1.553.900 dólares, es decir del 38,7%, con respecto al bienio anterior. UN ويوضح الجدول زيادة في الموارد قدرها ٠٠٩ ٣٥٥ ١ دولار أو بنسبة ٧,٨٣ في المائة بالمقارنة بفترة السنتين السابقة.
    Aumento con respecto al bienio anterior UN نسبة الزيادة مقارنة بفترة السنتين السابقة
    La oradora desea asimismo saber cuántos puestos se aprobaron para las secciones mencionadas y cuál ha sido el crecimiento de dichos puestos en comparación con el bienio precedente. UN وأعربت عن رغبتها أيضا في معرفة عدد الوظائف التي جرت الموافقة عليها في الأبواب موضوع البحث وما هي الزيادة في تلك الوظائف بالمقارنة بفترة السنتين السابقة.
    Aumento porcentual con respecto al bienio precedente UN النسبة المئوية للزيادة مقارنةً بفترة السنتين السابقة
    Economías por liquidación o cancelación de obligaciones de bienios anteriores UN الوفورات من التزامات خاصة بفترة السنتين السابقة أو الغاء تلك الالتزامات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus