"بفضلي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • gracias a mí
        
    • por mí
        
    Y cuando salgas, tendremos dinero para empezar de nuevo. gracias a mí. Open Subtitles و عندما تخرج، سيكون معنا نقود لنبدأ من جديد بفضلي
    gracias a mí has vivido para ser sargento, ¿eh? Open Subtitles شكرا لي بالطبع , فقد ترقيت إلى رقيب بفضلي , أتذكر ؟
    gracias a mí, ella fue al hospital, y eso salvó su vida. Open Subtitles بفضلي فإنها ذهبت للمستشفى وذلك انقذ حياتها
    Innumerables pacientes tienen vidas nuevas sin idea de lo que tú les hiciste, gracias a mí. Open Subtitles مرضى كثيرون يعيشون حياة جديدة دون أن يعرفوا ماذا فعلت لهم، بفضلي
    Me alegra que finalmente admitas que los últimos cinco años de tu vida fueron todos una fantasía mantenida por mí. Open Subtitles يسرني أنك أخيراً اعترفت أن الـ5 سنوات الفائتة مجرد وهم بفضلي
    Y ahora, gracias a mí, tú también. Open Subtitles والآن.. بفضلي.. ستكون أنت أيضاً هناك
    Arruinó su vida, tú estás viva gracias a mí. Open Subtitles لقد هجرتي طفلتكِ لقد أصبحت لكِ حياة بفضلي
    No estoy diciendo que el mundo tenga sus periodo más largo de paz ininterrumpida gracias a mí. Open Subtitles لا أقول بأنّ العالم في تلك الفترة المتواصله من السلام بفضلي
    Todo lo que ella tiene ahora es gracias a mí y aún así quiere más. Open Subtitles كل ما وصلت هي اليه الآن كان بفضلي.. ولا زالت ترغب بالمزيد
    gracias a mí heredaste una predisposición al alcoholismo. Open Subtitles بفضلي, لديك استعداد وراثي للإدمان الكحولي ماذا؟
    Ahora, gracias a mí, son más que humanos. Open Subtitles أما الآن، بفضلي أصبحوا أكثر من مجرّد بشر
    gracias a mí, han sido capaces de expandirse y adueñarse de ese comedor de beneficencia que tienen al lado. Open Subtitles بفضلي استطاعوا التوسع و أخذ مطعم الحساء المجاور لهم
    Ellos tienen esa la canción "Dime lo que piensas de Dios" Mira, no estoy diciendo que sean mi banda favorita, pero durante un tiempo en la universidad, a todos nos gustaba esa canción, todo gracias a mí. Open Subtitles اسمعوا, أنا لم أقل انهم فريقي المُفضل ولكن لفترة قصيرة ونحن في الجامعة كنا نحب هذه الأغنية, وكان هذا بفضلي
    A causa de mis acciones, gracias a mí, recuperareis vuestra riqueza tanto en el comercio como en el espíritu si os presentarais como yo lo he hecho Open Subtitles ..بفضل أفعالي ..و بفضلي ستستعيدون ثروتكم
    Pero todo lo que eres, el milagro en que te has convertido, fue todo gracias a mí. Open Subtitles لكن كل ما انت عليه الان المعجزة التي اصبحتها كل هذا بفضلي
    Ahora tienes el set completo, gracias a mí. Open Subtitles والآن قد حصلت على المجموعة كاملة، بفضلي.
    Además, eso te hizo hombre. Eres lo que eres gracias a mí. Open Subtitles بالإضافة, لقد جعلت منك رجلا انت وصلت لما انت عليه بفضلي
    Todo el dinero que has hecho es gracias a mí. ¿Sabías eso? Open Subtitles كل المال الذي جمعتيه بفضلي . هل تفهمين ؟
    Creo que olvidó que su "tic" hace "tac" gracias a mí. Open Subtitles أظنّه نسي أنّ قلبه الصغير لا ينبض إلّا بفضلي
    Hace dos semanas no había operación. Ahora la hay, por mí. Open Subtitles لم يكن هناك عملية قبل أسبوعين أما الآن فبلى وهذا بفضلي
    Ni siquiera tendríamos a un sospechoso si no fuera por mí. Open Subtitles لم نكن لنحصل على مشتبه به لو لم يكن الأمر بفضلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus