"بفنلندا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Finlandia
        
    • finlandés
        
    El informe resultante de la investigación contribuyó a que la violencia padecida por las mujeres surgiera como tema de diálogo público en Finlandia. UN وقد أسهم التقرير البحثي ذو الصلة في إبراز موضوع العنف الذي تتعرض له المرأة كموضوع من مواضيع الحوار العام بفنلندا.
    Desearía conocer las razones de la solicitud de Finlandia. UN وقال إنه يرغب في معرفة اﻷسباب التي حدت بفنلندا على تقديم ذلك الطلب.
    Excelentísima Señora Satu Hassi, Ministra del Medio Ambiente y la Cooperación para el Desarrollo de Finlandia UN معالي السيدة ساتو هاسي، وزيرة البيئة والتعاون اﻹنمائي بفنلندا
    Profesor de derecho, Universidad Åbo Akademi, Finlandia. UN أستاذ في القانون في جامعة أبو أكاديمي بفنلندا
    Excmo. Sr. Kimmo Sasi, Ministro de Comercio Exterior de Finlandia UN معالي السيد كيمو ساسي، وزير التجارة الخارجية بفنلندا
    El Comité examina las observaciones finales sobre Finlandia. UN نظرت اللجنة في الملاحظات الختامية المتعلقة بفنلندا.
    En 1998 se sumaron a ella el Departamento de protección civil y planificación para situaciones de emergencia de Noruega y la Fuerza de Rescate del Ministerio del Interior de Finlandia. UN والتحقت بها في عام 1998 وزارة الحماية المدنية والتخطيط للطوارئ بالنرويج وقوة الإنقاذ التابعة لوزارة الداخلية بفنلندا.
    Esta Asociación aglutina las organizaciones de mujeres inmigrantes de Finlandia y tiene 14 organizaciones miembros que actúan a escala de la nación. UN والرابطة تعمل بوصفها منظمة جامعة لمنظمات المهاجرات بفنلندا وتتبعها 14 من المنظمات الأعضاء التي تعمل علي صعيد البلد بأسره.
    Según dichos datos, la cifra anual de mujeres asesinadas en Finlandia durante los diez últimos años ha oscilado entre 29 y 53. UN وتقول هذه الإحصاءات أن الأعداد السنوية لمن قتلن بفنلندا أثناء السنتين الأخيرتين كان يتراوح بين 29 و 53.
    Ha capacitado a unos 170 voluntarios en toda Finlandia. UN ولقد قامت بتدريب حوالي 170 متطوعا بفنلندا.
    Nunca se había promovido en Finlandia la igualdad de remuneración en un nivel tan alto. UN ولم يسبق أن حدث علي الإطلاق هذا القدر من التعزيز لهذه المشكلة بفنلندا بمستوي من هذا القبيل.
    Como punto de partida, la igualdad entre los géneros va incluida en los objetivos básicos para el futuro de la reforma en Finlandia. UN وكنقطة بداية، يلاحظ أن المساواة بين الجنسين واردة في الأهداف الرئيسية للإصلاح المستقبلي بفنلندا.
    Informe del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal acerca de Finlandia UN تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل المتعلق بفنلندا
    Emisiones de gases de efecto invernadero para Finlandia en el año de base UN انبعاثات غازات الدفيئة الخاصة بفنلندا في سنة الأساس
    Partió de Skoldvik (Finlandia) el 27 de septiembre de 1992. UN وقد غادرت سكولدفيك بفنلندا في ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢.
    1. El autor de la comunicación es K. J. L., ciudadano finlandés nacido en agosto de 1921, que reside actualmente en Kymi, Finlandia. UN ١ ـ صاحب البلاغ هو ك. ج. ل. مواطن فنلندي ولد في آب/أغسطس ١٢٩١، ومقيم حاليا في كيمي بفنلندا.
    Para comenzar quiero dar la bienvenida, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, al Subsecretario de Estado de Asuntos Políticos de Finlandia, Sr. Jaakko Blomberg, quien hará uso de la palabra ante la Conferencia. UN أود أولا باسم المؤتمر وبالاصالة عن نفسي ان أرحب بالسيد جاكوب بلومبرغ وكيل وزارة الشؤون السياسية بفنلندا الذي سيلقي كلمته أمام المؤتمر.
    La nacionalidad de la persona no constituiría en sí un motivo para limitar las prestaciones; el factor decisivo sería la estrechez del vínculo que la persona tiene con Finlandia por su residencia o empleo. UN وبذلك فإن أسباب الحد من الاستحقاقات لن تكون جنسية الفرد، بل ان العنصر الفاصل في منحها سيكون مدى ارتباط الفرد بفنلندا من خلال الاقامة أو الاستخدام.
    En este contexto, celebramos la organización por representantes de la sociedad civil de seminarios regionales en mayo de 1997 en Imatra, Finlandia, y en Svetogorsk, Rusia, y deseamos alentar esas iniciativas regionales. UN وفي هذا السياق، نرحب بالحلقات الدراسية اﻹقليمية التي نظمها ممثلو المجتمع المدني في أيار/مايو ١٩٩٧ في إمانزا بفنلندا وفي سفيتوغرسك بروسيا، ونود أن نشجع هذه المبادرات اﻹقليمية.
    El Comité de Derechos Humanos expresó el parecer, al examinar en 1990 una comunicación relativa a Finlandia, que la duración de la prestación social sustitutoria para los objetores de conciencia -dos veces superior a la duración del servicio militar- no es desproporcionada ni represiva. UN وعندما نظرت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في رسالة تتعلق بفنلندا في عام ٠٩٩١، عبّرت عن الرأي القائل بأن مدة الخدمة المدنية البديلة لمستنكفي الضمير التي يبلغ طولها ضعف طول مدة التجنيد العسكري، ليست غير معقولة ولا هي قمعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus