Grupo I: bienes transferidos a otras misiones o temporalmente en depósito en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi | UN | الفئة الأولى: أصول محولة إلى بعثات أخرى أو للتخزين المؤقت بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا |
:: Veinticinco instalaciones conectadas a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi para la duplicación de ficheros | UN | :: توصيل خمس وعشرين منشأة بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لنسخ الملفات |
Oficina del Jefe de Servicios de Apoyo de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi | UN | مكتب الرئيس، دائرة خدمات الدعم بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات |
20 funcionarios de la BLNU en Brindisi (Italia) | UN | 20 موظفا بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا |
Se observaron plazos similares en la BLNU y la FPNUL | UN | وسُجّلت ملاحظات مماثلة فيما يتعلق بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان؛ |
Grupo I: activos transferidos a otras misiones o temporalmente en depósito en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia) | UN | الفئة الأولى: أصول محولة إلى بعثات أخرى أو للتخزين المؤقت بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا |
Activos transferidos a otras misiones o temporalmente en depósito en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia) | UN | أصول محوّلة إلى بعثات أخرى أو للتخزين المؤقت بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا |
Se estableció una red de comunicaciones por teléfono para 2.151 usuarios, compuesta por 16 centralitas automáticas privadas, una centralita automática, buzones de voz y capacidad de conexión con la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia) y la Sede en Nueva York | UN | تم إنشاء شبكة هاتفية لفائدة عدد يصل إلى 151 2 مستخدما، وتضم 16 مقسما فرعيا آليا خصوصيا، ولوحة تبادل هاتفي تعمل آليا، وبريدا صوتيا، وهي مرتبطة بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا، ومقر الأمم المتحدة في نيويورك |
La disponibilidad de servicios de red mejoró al proporcionarse una conexión de terminal de muy pequeña apertura (VSAT) del 100% a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia). | UN | وزاد توفر خدمات الشبكة من خلال وصل الفتحات الطرفية الصغيرة جداً بنسبة 100 في المائة بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا. |
En el período de que se informa, la conexión de las terminales de apertura muy pequeña con la Base Logística de las Naciones Unidas funcionó el 100% del tiempo y la conexión de los proveedores locales de servicios de Internet funcionó el 99% del tiempo a 4 megabyts | UN | خلال تلك الفترة، كان الاتصال بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات 100 في المائة عبر فتحات طرفية صغيرة جدا و 99 في المائة عبر مزود خدمات الإنترنت المحلي بسرعة 4 ميغابايت |
El Servicio de Capacitación Integrada en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia) se encarga de que se imparta la capacitación obligatoria previa al despliegue a todo el personal civil de contratación internacional. | UN | وتضطلع دائرة التدريب المتكامل بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، بالمسؤولية عن توفير التدريب الإلزامي السابق للإيفاد لجميع الموظفين المدنيين الدوليين. |
Los informes sobre misiones terminadas y los informes de ejecución de la Base Logística de las Naciones Unidas y la cuenta de apoyo se presentaron puntualmente. | UN | وأما التقارير المتعلقة بالبعثات المنتهية وتقارير الأداء المتعلقة بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وحساب الدعم فقد قُدمت في الوقت المحدد. |
:: Un aumento de las necesidades en la partida de comunicaciones a raíz del alza de los gastos de mantenimiento del equipo y las piezas de repuesto, lo que refleja un incremento del valor total de inventario del equipo de comunicaciones de la BLNU | UN | :: زيادة الاحتياجات تحت بند الاتصالات إثر زيادة تكاليف صيانة المعدات وقطع الغيار، بما يعكس زيادة في القيمة الإجمالية للموجودات من معدات الاتصالات الخاصة بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
Con el proyecto se alcanzará la virtualización en las misiones existentes, el centro de datos de la BLNU y las misiones que se desplieguen en el futuro con el uso de métodos de tecnología de la información móviles y modulares. | UN | وسيحقق هذا المشروع استخداما للوسائل الافتراضية في البعثات الميدانية القائمة، ومركز البيانات بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وعمليات النشر بالنسبة للبعثات الميدانية الجديدة من خلال إيجاد قدرة على نقل تكنولوجيا المعلومات بسهولة وجعلها قابلة للتكيف. |
La misión del personal solicitado sería supervisar la transición y coordinar la integración del sistema de vigilancia y control con el centro de control de la red de la BLNU. | UN | وتتمثل مهام الموظف المقترح في الإشراف على مرحلة الانتقال وتنسيق دمج نظام الرصد والتحكم مع مركز مراقبة الشبكة بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
c) Elaborar y gestionar el calendario de capacitación de la Base Logística. | UN | (ج) وضع وإدارة الجدول الزمني للتدريب بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
Las actividades de capacitación de la Base Logística han aumentado considerablemente, como se muestra en el cuadro que figura más abajo, lo que ha afectado el nivel de actividades de la Oficina de Enlace: | UN | زادت أنشطة التدريب بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات زيادة كبيرة، كما هو موضح بالجدول أدناه، مما أثر في مستوى أنشطة مكتب الاتصال: |
Además, contratistas individuales prestan apoyo a la red del complejo de la Base Logística, al servicio de asistencia a los usuarios de la Base Logística y al Centro de Enseñanza Selecta. | UN | علاوة على ذلك، فإن المتعاقدين الأفراد يدعمون شبكة معسكر قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات ومكتب المساعدة ومركز الخبرة الرفيعة بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno explicó que en la BLNU las discrepancias obedecían a un desperfecto del sistema, que se había rectificado. | UN | 297 - وفسرت إدارة الدعم الميداني الاختلاف في البيانات الخاصة بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بأنه يُعزى إلى خلل في النظام، تم إصلاحه. |