"بقضايا الإعاقة والتنمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Discapacidad y el Desarrollo
        
    Mediante una contribución al Banco Mundial, Italia también está apoyando la labor de la Asociación Mundial para la Discapacidad y el Desarrollo. UN كما أن إيطاليا، من خلال إسهام تقوم به في البنك الدولي، تدعم عمل الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية.
    La organización trabaja estrechamente con la Alianza Mundial para la Discapacidad y el Desarrollo creada por un fondo fiduciario del Banco Mundial. UN تعمل المنظمة عن كثب مع الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية التي أنشأها صندوق استئماني تابع للبنك الدولي.
    Como consecuencia, el ACNUDH recibió 43 respuestas de Estados, 8 de organizaciones intergubernamentales y organizaciones regionales, 15 de instituciones nacionales de derechos humanos, 11 de organizaciones de la sociedad civil, 1 contribución de la Alianza Mundial para la Discapacidad y el Desarrollo, y 1 comunicación del Relator Especial sobre discapacidad. UN ونتيجة لذلك، تلقت المفوضية 43 رداً من الدول، وثمانية ردود من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية، و15 رداً من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، و11 رداً من منظمات المجتمع المدني ومساهمة من هيئة الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية ومذكرة من المقرر الخاص المعني بمسألة الإعاقة.
    La Alianza Mundial para la Discapacidad y el Desarrollo es una iniciativa mundial que tiene por objeto acelerar la integración de las consideraciones relativas a la discapacidad en el desarrollo social y económico en general dentro del contexto de la Convención. UN 72 - فالشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية هي مبادرة عالمية لتسريع عملية إدماج الاعتبارات المتعلقة بالإعاقة في صلب التنمية الاجتماعية والاقتصادية في إطار الاتفاقية.
    La Alianza Mundial para la Discapacidad y el Desarrollo es un ejemplo de una de estas iniciativas, en las que una alianza entre múltiples interesados contribuye a la promoción de las personas con discapacidad mediante la puesta en común de recursos y conocimientos a nivel mundial, regional y nacional. UN وتُعَدُّ الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية مثالا على هذه الجهود، حيث تساهم شراكة أصحاب مصلحة متعددين في النهوض بالأشخاص ذوي الإعاقة من خلال تقاسم الموارد وتبادل المعارف على الصُّعُد العالمي والإقليمي والوطني.
    88. La Directora Ejecutiva de la Alianza Mundial para la Discapacidad y el Desarrollo se refirió al surgimiento de una nueva estructura para el desarrollo en que los países en desarrollo se encargaban de establecer sus propias prioridades. UN 88 - كما قالت المديرة التنفيذية للشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية إن هيكلا جديدا للتنمية آخذ في الظهور؛ وإن بلدانا نامية تقوم الآن بوضع أولوياتها الخاصة بها.
    D. Alianzas de múltiples interesados La Alianza Mundial para la Discapacidad y el Desarrollo celebró su III Foro sobre Discapacidad y Desarrollo y su reunión de miembros en septiembre de 2011. UN 58 - عقدت الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية منتداها الثالث المعني بالإعاقة والتنمية واجتماعها المخصص للأعضاء، في بوينس أيرس في أيلول/سبتمبر 2011.
    Con el objetivo de forjar una alianza amplia para la Discapacidad y el Desarrollo, el Banco fundó la Alianza Mundial para la Discapacidad y el Desarrollo. UN 31 - وبهدف بناء تحالف واسع النطاق يعنى بالإعاقة والتنمية، أسس البنك الدولي الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية().
    Las organizaciones de la sociedad civil, como la International Disability Alliance, el International Disability and Development Consortium y la Alianza Mundial para la Discapacidad y el Desarrollo, también han hecho muchas intervenciones en las Naciones Unidas sobre la importancia de incluir la discapacidad. UN 47 - وقدمت أيضا منظمات المجتمع المدني مثل التحالف الدولي للمعوقين والاتحاد الدولي للإعاقة والتنمية فضلا عن الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية العديد من المداخلات في الأمم المتحدة بشأن أهمية تعميم مراعاة قضايا الإعاقة.
    Además, la Alianza Mundial para la Discapacidad y el Desarrollo organizó una serie de iniciativas para promover nuevas formas de colaboración entre los interesados tradicionales y los no tradicionales a fin de analizar los nuevos desafíos que están surgiendo. UN 73 - وإضافة إلى ذلك، قامت الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية بتنظيم عدد من المبادرات التي تُعزز أشكالا جديدة من التعاون بين أصحاب المصلحة التقليديين وغير التقليديين، وذلك لمناقشة التحديات الناشئة.
    Hicieron exposiciones el Sr. David Carden (Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios), la Sra. Valerie Scherrer (CBM), la Sra. María Verónica Reina (Alianza Mundial para la Discapacidad y el Desarrollo), la Sra. Silvia Lavagnoli (Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos) y el Sr. Mansur Chowdhury (Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad). UN وقدم بيانات كل من ديفيد كاردن (مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية)، وفاليري شيرر (الإرسالية المسيحية للمكفوفين)، وماريا فيرونيكا رينا (الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية)، وسيلفيا لافانيولي (مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان)، ومنصور شودري (اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة).
    Destacó la labor de la Alianza Mundial para la Discapacidad y el Desarrollo, en que participaban Estados, el sistema de las Naciones Unidas y la sociedad civil (con apoyo del Banco Mundial) e instó a los Estados y a otros interesados a unirse a esa Alianza. UN وأبرزت عمل الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية التي تتألف من الدول ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني (بدعم من البنك الدولي) وشجعت الدول وسائر أصحاب المصلحة على الانضمام إلى الشراكة العالمية.
    Ceremonia de apertura para iniciar las actividades conmemorativas del Día Internacional de las Personas con Discapacidad (organizada por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (DAES) y la Organización Mundial de la Salud (OMS), y copatrocinada por las Misiones Permanente de Filipinas, México y la República Unida de Tanzanía, y la Alianza mundial para la Discapacidad y el Desarrollo). UN حفل لبدء أنشطة الاحتفال باليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة (تشترك في تنظيمه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومنظمة الصحة العالمية، وتشترك في رعايته البعثات الدائمة لتنزانيا والفلبين والمكسيك، والشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية)
    Ceremonia de apertura para iniciar las actividades conmemorativas del Día Internacional de las Personas con Discapacidad (organizada por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (DAES) y la Organización Mundial de la Salud (OMS), y copatrocinada por las Misiones Permanente de Filipinas, México y la República Unida de Tanzanía, y la Alianza mundial para la Discapacidad y el Desarrollo). UN حفل لبدء أنشطة الاحتفال باليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة (تشترك في تنظيمه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومنظمة الصحة العالمية، وتشترك في رعايته البعثات الدائمة لتنزانيا والفلبين والمكسيك، والشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية)
    Ceremonia de apertura para iniciar las actividades conmemorativas del Día Internacional de las Personas con Discapacidad (organizada por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (DAES) y la Organización Mundial de la Salud (OMS), y copatrocinada por las Misiones Permanente de Filipinas, México y la República Unida de Tanzanía, y la Alianza mundial para la Discapacidad y el Desarrollo). UN حفل لبدء أنشطة الاحتفال باليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة (تشترك في تنظيمه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومنظمة الصحة العالمية، وتشترك في رعايته البعثات الدائمة لتنزانيا والفلبين والمكسيك، والشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية)
    Ceremonia de apertura para iniciar las actividades conmemorativas del Día Internacional de las Personas con Discapacidad (organizada por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (DAES) y la Organización Mundial de la Salud (OMS), y copatrocinada por las Misiones Permanente de Filipinas, México y la República Unida de Tanzanía, y la Alianza mundial para la Discapacidad y el Desarrollo). UN حفل لبدء أنشطة الاحتفال باليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة (تشترك في تنظيمه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومنظمة الصحة العالمية، وتشترك في رعايته البعثات الدائمة لتنزانيا والفلبين والمكسيك، والشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية)
    Ceremonia de apertura para iniciar las actividades conmemorativas del Día Internacional de las Personas con Discapacidad (organizada por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (DAES) y la Organización Mundial de la Salud (OMS), y copatrocinada por las Misiones Permanente de Filipinas, México y la República Unida de Tanzanía, y la Alianza Mundial para la Discapacidad y el Desarrollo). UN حفل لبدء أنشطة الاحتفال باليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة (تشترك في تنظيمه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومنظمة الصحة العالمية، وتشترك في رعايته البعثات الدائمة لتنزانيا والفلبين والمكسيك، والشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية)
    Por ejemplo, en respuesta al terremoto que sacudió Haití en 2010, la Alianza Mundial para la Discapacidad y el Desarrollo estableció un grupo de trabajo para asegurar la inclusión y la participación de las personas con discapacidad en las actividades de reconstrucción y de rehabilitación de las comunidades de Haití en todas las etapas de la labor de reconstrucción y de gestión de las situaciones de emergencia. UN 17 - فعلى سبيل المثال، أنشأت الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية()، استجابةً للزلزال الذي ضرب هايتي في عام 2010، فريقاً عاملاً لكفالة إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة وإشراكهم في جهود التعمير والإنعاش المجتمعي في هايتي في جميع مراحل إدارة حالات الطوارئ وجهود التعمير.
    4. María Verónica Reina (Alianza Global para la Discapacidad y el Desarrollo) destacó la importancia de garantizar que la cooperación internacional incluya la perspectiva de la discapacidad, indicando que para hacerlo con eficacia era necesario la interconexión de un conjunto de agentes. UN 4 - وسلطت ماريا فيرونيكا رينا (الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية) الضوء على أهمية كفالة شمول التعاون الدولي لمنظور الإعاقة، مشيرة إلى ضرورة إيجاد مجموعة مترابطة من الجهات الفاعلة حتى يتسنى القيام بذلك على نحو فعال.
    En los últimos años, la Alianza Mundial para la Discapacidad y el Desarrollo, financiada por el Banco Mundial, ha servido de mecanismo importante para mejorar el intercambio de conocimientos y esfuerzos de creación de capacidad para la promover la discapacidad en el marco del desarrollo. UN 54 - وخلال السنوات العديدة الماضية، اضطلعت الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية التي أنشأها البنك الدولي()، بدور آلية هامة لتعزيز الجهود الرامية إلى تبادل المعارف وبناء القدرات من أجل الترويج لمسائل الإعاقة في مجال التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus