"بقضية فلسطين إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la cuestión de Palestina hasta
        
    • la cuestión de Palestina a
        
    Las Naciones Unidas debían seguir asumiendo sus responsabilidades con respecto a la cuestión de Palestina hasta que ésta quedara resuelta. UN ويجب على اﻷمم المتحدة أن تواصل الاضطلاع بمسؤولياتها فيما يتعلق بقضية فلسطين إلى أن يتم حلها.
    Reafirmando la responsabilidad permanente de las Naciones Unidas respecto de la cuestión de Palestina hasta que se resuelva en todos sus aspectos, UN وإذ تؤكد من جديد أن على الأمم المتحدة مسؤولية دائمة فيما يتعلق بقضية فلسطين إلى أن تتم تسوية القضية بجميع جوانبها،
    Reafirmando que las Naciones Unidas tienen una responsabilidad permanente con respecto a la cuestión de Palestina hasta que la cuestión se resuelva en todos sus aspectos en forma satisfactoria de conformidad con los criterios internacionales de legitimidad, UN وإذ تؤكد من جديد أن اﻷمم المتحدة تتحمل مسؤولية دائمة فيما يتعلق بقضية فلسطين إلى أن تحل القضية من جميع جوانبها على نحو مرض وفقا للشرعية الدولية،
    La Asamblea reafirma que las Naciones Unidas tienen una responsabilidad permanente con respecto a la cuestión de Palestina hasta que la cuestión se resuelva en todos sus aspectos y de conformidad con los criterios internacionales de legitimidad. UN وتؤكد الجمعية مجددا على المسؤولية الحالية لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بقضية فلسطين إلى أن يتم حلها من جميع جوانبها وفقا للشرعية الدولية.
    En el párrafo 3, se agregó la observación de los acontecimientos relacionados con la cuestión de Palestina a la lista de tareas que realiza la División. UN وفي الفقرة 3، أضيفت مهمة رصد التطورات المتصلة بقضية فلسطين إلى قائمة المهام التي تضطلع بها الشعبة.
    Reafirmando que las Naciones Unidas tienen una responsabilidad permanente con respecto a la cuestión de Palestina hasta que la cuestión se resuelva en todos sus aspectos en forma satisfactoria de conformidad con los criterios internacionales de legitimidad, UN وإذ تؤكد من جديد أن اﻷمم المتحدة تتحمل مسؤولية دائمة فيما يتعلق بقضية فلسطين إلى أن تحل القضية من جميع جوانبها على نحو مرض وفقا للشرعية الدولية،
    El Comité afirmó una vez más la responsabilidad permanente de las Naciones Unidas en lo referente a la cuestión de Palestina hasta que ésta se resuelva en todos sus aspectos. UN ٦ - وأكدت اللجنة من جديد المسؤولية الدائمة لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بقضية فلسطين إلى حين حل هذه القضية من جميع جوانبها.
    A la luz de los nuevos acontecimientos en el proceso de paz, es de gran importancia que las Naciones Unidas mantengan su responsabilidad permanente en lo referente a la cuestión de Palestina hasta que ésta se resuelva en todos sus aspectos. UN وفي ضوء التطورات الجديدة في عملية السلام، مــن اﻷهميــة بمكــان أن تُبقــي اﻷمم المتحدة على مسؤوليتها الدائمة فيما يتعلق بقضية فلسطين إلى أن يتم حسمها بكل جوانبها.
    El Comité afirmó una vez más la responsabilidad permanente de las Naciones Unidas en lo referente a la cuestión de Palestina hasta que ésta se resuelva en todos sus aspectos. UN ٦ - وأكدت اللجنة من جديد المسؤولية الدائمة لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بقضية فلسطين إلى حين حل هذه القضية من جميع جوانبها.
    Reafirmando que las Naciones Unidas tienen una responsabilidad permanente con respecto a la cuestión de Palestina hasta que la cuestión se resuelva en todos sus aspectos en forma satisfactoria de conformidad con la legitimidad internacional, UN وإذ تؤكد من جديد أن اﻷمم المتحدة تتحمل مسؤولية دائمة فيما يتعلق بقضية فلسطين إلى أن تحل القضية من جميع جوانبها على نحو مرض وفقا للشرعية الدولية،
    Reafirmando que las Naciones Unidas tienen una responsabilidad permanente con respecto a la cuestión de Palestina hasta que la cuestión se resuelva en todos sus aspectos en forma satisfactoria de conformidad con la legitimidad internacional, UN وإذ تؤكد من جديد أن اﻷمم المتحدة تتحمل مسؤولية دائمة فيما يتعلق بقضية فلسطين إلى أن تحل القضية من جميع جوانبها على نحو مرض وفقا للشرعية الدولية،
    La Asamblea General debe asumir esa tarea porque tiene una responsabilidad permanente en lo que concierne a la cuestión de Palestina hasta que dicha cuestión sea resuelta en todos sus aspectos. UN ويجب على جمعيتنا العامة أن تضطلع بهذه المهمة، إذ أنها تتحمل مسؤولية دائمة فيما يتعلق بقضية فلسطين إلى أن تتم تسويتها من جميع جوانبها.
    Reafirmando que las Naciones Unidas tienen una responsabilidad permanente con respecto a la cuestión de Palestina hasta que la cuestión se resuelva en todos sus aspectos en forma satisfactoria de conformidad con la legitimidad internacional, UN وإذ تؤكد من جديد أن اﻷمم المتحدة تتحمل مسؤولية دائمة فيما يتعلق بقضية فلسطين إلى أن تحل القضية من جميع جوانبها على نحو مرض وفقا للشرعية الدولية،
    El Comité afirmó una vez más la responsabilidad permanente de las Naciones Unidas en lo referente a la cuestión de Palestina, hasta que ésta se resuelva en todos sus aspectos. UN ٧ - وأكدت اللجنة من جديد المسؤولية الدائمة لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بقضية فلسطين إلى حين حل هذه القضية من جميع جوانبها.
    El Comité afirmó una vez más la responsabilidad permanente de las Naciones Unidas en lo referente a la cuestión de Palestina, hasta que ésta se resuelva en todos sus aspectos. UN ٧ - وأكدت اللجنة من جديد المسؤولية الدائمة لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بقضية فلسطين إلى حين حل هذه القضية من جميع جوانبها.
    Reafirmando que las Naciones Unidas tienen una responsabilidad permanente con respecto a la cuestión de Palestina hasta que la cuestión se resuelva en todos sus aspectos en forma satisfactoria de conformidad con la legitimidad internacional, UN وإذ تؤكد من جديد أن اﻷمم المتحدة تتحمل مسؤولية دائمة فيما يتعلق بقضية فلسطين إلى أن تحل القضية من جميع جوانبها على نحو مرض وفقا للشرعية الدولية،
    Reafirmando que las Naciones Unidas tienen una responsabilidad permanente con respecto a la cuestión de Palestina hasta que la cuestión se resuelva en todos sus aspectos en forma satisfactoria de conformidad con la legitimidad internacional, UN وإذ تؤكد من جديد أن الأمم المتحدة تتحمل مسؤولية دائمة فيما يتعلق بقضية فلسطين إلى أن تحل القضية من جميع جوانبها على نحو مرض وفقا للشرعية الدولية،
    Reafirmando que las Naciones Unidas tienen una responsabilidad permanente con respecto a la cuestión de Palestina hasta que la cuestión se resuelva en todos sus aspectos en forma satisfactoria de conformidad con la legitimidad internacional, UN وإذ تؤكد من جديد أن الأمم المتحدة تتحمل مسؤولية دائمة فيما يتعلق بقضية فلسطين إلى أن تحل القضية من جميع جوانبها على نحو مرضٍ وفقا للشرعية الدولية،
    Además, hace hincapié en la responsabilidad permanente de las Naciones Unidas respecto de la cuestión de Palestina hasta que ésta se resuelva en todos sus aspectos, y pone de relieve la importancia de que la Organización desempeñe un papel más activo y amplio en el proceso de paz. UN وإضافة إلى ذلك، تشدد الجمعية على المسؤولية الدائمة للأمم المتحدة فيما يتعلق بقضية فلسطين إلى أن تتم تسوية القضية بجميع جوانبها، وتشدد على أهمية قيامها بدور أكثر نشاطا وأوسع نطاقا في عملية السلام.
    La Asamblea General tomó medidas porque las Naciones Unidas siempre serán responsables de la cuestión de Palestina hasta que ésta se resuelva totalmente, de conformidad con la Carta, las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, el derecho internacional y el derecho internacional humanitario. UN لقد تصرفت الجمعية العامة لأن الأمم المتحدة تتحمل مسؤولية دائمة فيما يتعلق بقضية فلسطين إلى أن يتم حلها برمتها وفقا للميثاق وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة والقانون الدولي والقانون الإنساني الدولي.
    Sobre todo, mi delegación es de la opinión de que la retirada de Israel del territorio palestino ocupado desde 1967, incluida Jerusalén oriental, es la piedra angular para llevar la cuestión de Palestina a un arreglo pacífico definitivo, verdadero y sostenible. UN وفوق كل شيء، يرى وفدي أن انسحاب إسرائيل من الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية، هو بمثابة حجر الزاوية للوصول بقضية فلسطين إلى تسوية سلمية نهائية حقيقية ومستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus