Una característica de los sistemas que se centran en los bancos es que les cabe a estas instituciones una función mayor que en los sistemas con centro en el mercado en lo que se refiere a reunir y evaluar información sobre el sector empresarial. | UN | ومن خصائص النظم التي تكون المصارف محورها، أن المصارف تضطلع بدور أكبر من دورها في النظم التي تكون اﻷسواق محورها في جمع وتقييم المعلومات المتعلقة بقطاع الشركات. |
Declaración sobre las obligaciones de los Estados partes en relación con el sector empresarial y los derechos económicos, sociales y culturales* | UN | بيان بشأن التزامات الدول الأطراف فيما يتعلق بقطاع الشركات والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية* |
El Comité aprobó dos declaraciones, una sobre las obligaciones de los Estados partes en relación con el sector empresarial y los derechos económicos, sociales y culturales, y la otra sobre la importancia y pertinencia del derecho al desarrollo. | UN | واعتمدت اللجنة بيانين أحدهما عن التزامات الدول الأطراف فيما يتعلق بقطاع الشركات والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وثانيهما عن أهمية الحق في التنمية ووجاهته. |
A. Declaración sobre las obligaciones de los Estados partes en relación con el sector empresarial y los derechos económicos, sociales y culturales 112 | UN | ألف - بيان بشأن التزامات الدول الأطراف فيما يتعلق بقطاع الشركات والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية 138 |
A. Declaración sobre las obligaciones de los Estados partes en relación con el sector empresarial y los derechos económicos, sociales y culturales 439 98 | UN | ألف - بيان اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن التزامات الدول الأطراف فيما يتعلق بقطاع الشركات والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية 439 123 |
A. Declaración sobre las obligaciones de los Estados partes en relación con el sector empresarial y los derechos económicos, sociales y culturales | UN | ألف- بيان اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن التزامات الدول الأطراف فيما يتعلق بقطاع الشركات والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
140. Gracias al éxito recabado por la política destinada a aumentar al 30%, como mínimo, el porcentaje de mujeres en puestos de responsabilidad en el sector público, en 2011 se había introducido una política similar para el sector empresarial. | UN | 140- وبالنظر إلى نجاح " السياسة المتعلقة بتبوؤ النساء ما لا يقل عن 30 في المائة من مناصب صنع القرار في القطاع العام " ، انتُهجت سياسة مماثلة خاصة بقطاع الشركات في عام 2011. |
El Comité recordó en ese contexto su declaración sobre las obligaciones de los Estados partes en relación con el sector empresarial y los derechos económicos, sociales y culturales (véanse E/C.12/2011/1 y E/C.12/ARG/CO/3, párr. 9). | UN | وأشارت اللجنة في هذا السياق إلى بيانها الصادر بشأن التزامات الدول الأطراف فيما يتعلق بقطاع الشركات والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (انظر E/C.12/2011/1 و E/C.12/ARG/CO/3، الفقرة 9). |
Declaración del Comité sobre las obligaciones de los Estados partes en relación con el sector empresarial y los derechos económicos, sociales y culturales (46º período de sesiones; E/2012/22-E/C.12/2011/3, anexo VI) | UN | 19- بيان اللجنة بشأن التزامات الدول الأطراف فيما يتعلق بقطاع الشركات والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ الدورة السادسة والأربعون E/2012/22-E/C.12/2011/3، المرفق السادس) |
Declaración del Comité sobre las obligaciones de los Estados partes en relación con el sector empresarial y los derechos económicos, sociales y culturales (46º período de sesiones; E/2012/22-E/C.12/2011/3, anexo VI, secc. A) | UN | 19- بيان اللجنة بشأن التزامات الدول الأطراف فيما يتعلق بقطاع الشركات والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ (الدورة السادسة والأربعون؛ E/2012/22-E/C.12/2011/3، المرفق السادس، الفرع ألف) |
El Comité señala a la atención del Estado parte su declaración sobre las obligaciones de los Estados partes en relación con el sector empresarial y los derechos económicos, sociales y culturales (E/2012/22, anexo VI, secc. A). | UN | وتُلفِت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى بيانها بشأن التزامات الدول الأطراف فيما يتعلق بقطاع الشركات والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/2012/22، المرفق السادس، الفرع ألف). |
El Comité señala a la atención del Estado parte su declaración sobre las obligaciones de los Estados partes en relación con el sector empresarial y los derechos económicos, sociales y culturales (E/2012/22, anexo VI, secc. A). | UN | وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى بيانها بشأن التزامات الدول الأطراف فيما يتعلق بقطاع الشركات والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/2012/22، المرفق السادس، الفرع ألف). |
El Comité señala a la atención del Estado parte su declaración sobre las obligaciones de los Estados partes en relación con el sector empresarial y los derechos económicos, sociales y culturales (E/2012/22 - E/C.12/2011/3, anexo VI, sección A). | UN | تُلفِت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى بيانها بشأن التزامات الدول الأطراف فيما يتعلق بقطاع الشركات والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/2012/22-E/C.12/2011/3، المرفق السادس، الفرع ألف). |
439. En su 29ª sesión, celebrada el 20 de mayo de 2011 (46º período de sesiones), el Comité debatió y aprobó su Declaración sobre las obligaciones de los Estados partes en relación con el sector empresarial y los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | 439- ناقشت اللجنة واعتمدت في جلستها التاسعة والعشرين المعقودة في 20 أيار/ مايو 2011 (الدورة السادسة والأربعون) بيانها بشأن التزامات الدول الأطراف فيما يتعلق بقطاع الشركات والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
67. Durante el período que se examina, el Comité aprobó dos declaraciones, una sobre las obligaciones de los Estados partes en relación con el sector empresarial y los derechos económicos, sociales y culturales, y otra sobre la importancia y pertinencia del derecho al desarrollo, formulada con motivo del 25º aniversario de la Declaración sobre el derecho al desarrollo (véase el anexo VI, sección B, del presente informe). | UN | 67- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير الراهن، اعتمدت اللجنة بيانين اثنين؛ يتعلق البيان الأول بالتزامات الدول الأطراف فيما يتعلق بقطاع الشركات والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في حين يتعلق البيان الثاني، المعتمد بمناسبة إحياء الذكرى الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية، بأهمية وملاءمة الحق في التنمية (انظر المرفق السادس، الفرع باء، لهذا التقرير). |
i) La importancia de que los Estados partes en el Pacto actúen de acuerdo con su responsabilidad de velar por que el sector empresarial respete los principios de Río en la medida en que afectan a todos los derechos recogidos en el Pacto, como subrayó el Comité en 2011 en su declaración sobre las obligaciones de los Estados partes en relación con el sector empresarial y los derechos económicos, sociales y culturales (E/C.12/2011/1). | UN | (ط) أهمية نهوض الدول الأطراف في العهد بمسؤوليتها في ضمان امتثال قطاع الشركات لمبادئ ريو بالنظر إلى صلتها بجميع الحقوق المنصوص عليها في العهد، على نحو ما أكدته اللجنة في بيانها الصادر في عام 2011 بشأن التزامات الدول الأطراف فيما يتعلق بقطاع الشركات والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/C.12/2011/1). |
i) La importancia de que los Estados partes en el Pacto actúen de acuerdo con su responsabilidad de velar por que el sector empresarial respete los principios de Río en la medida en que afectan a todos los derechos recogidos en el Pacto, como subrayó el Comité en 2011 en su declaración sobre las obligaciones de los Estados partes en relación con el sector empresarial y los derechos económicos, sociales y culturales (E/C.12/2011/1). | UN | (ط) أهمية نهوض الدول الأطراف في العهد بمسؤوليتها في ضمان امتثال قطاع الشركات لمبادئ ريو بالنظر إلى صلتها بجميع الحقوق المنصوص عليها في العهد، على نحو ما أكدته اللجنة في بيانها الصادر في عام 2011 بشأن التزامات الدول الأطراف فيما يتعلق بقطاع الشركات والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/C.12/2011/1). |