Hubo importantes enfrentamientos en todos los campamentos de refugiados de la Faja de Gaza, así como en las principales ciudades de la Ribera Occidental. | UN | ووقعت اشتباكات خطيرة في كافة مخيمات اللاجئين بقطاع غزة وكذلك في المدن الرئيسية بالضفة الغربية. |
Este párrafo se refiere sólo a la Faja de Gaza y la zona de Jericó. | UN | وتتعلق هذه الفقرة بقطاع غزة ومنطقة أريحا وحدهما. |
Los atacantes, Hassan Abbas e Issam al-Gohari, fueron identificados como militantes de Hamas residentes en la Faja de Gaza. | UN | وقد تم التعرف على هوية المهاجمين، حسن عباس وعصام الجوهري، على أنهما من المقيمين بقطاع غزة ومن المنتسبين لحماس. |
En 2005 Israel se desconectó de la Franja de Gaza con la esperanza de que la Autoridad Palestina gobernara de manera responsable en la zona. | UN | لقد قامت إسرائيل في عام 2005 بفك ارتباطها بقطاع غزة أملا في أن تتولى السلطة الفلسطينية حكم المنطقة بروح من المسؤولية. |
Llamamiento de emergencia de 2008: programa comunitario de salud mental en la Franja de Gaza | UN | نداء الطوارئ لعام 2008: برنامج خدمات الصحة العقلية العاجلة للمجتمعات المحلية بقطاع غزة |
Abu Middein advirtió de una inminente amenaza de hambruna en la Faja de Gaza causada por el cierre reciente de los territorios. | UN | وقد حذر من حدوث مجاعة، في وقت وشيك، بقطاع غزة بسبب اﻹغلاق اﻷخير لﻷراضي. |
El peor problema desde este punto de vista se relaciona con la Faja de Gaza. | UN | وأسوأ مشكلة في هذا الصدد تتصل بقطاع غزة. |
Esas acciones constituyen una violación directa de los acuerdos suscritos entre ambas partes en relación con la Faja de Gaza. | UN | وتمثل هذه اﻹجراءات انتهاكا مباشرا للاتفاقات المعقودة بين الطرفين فيما يتصل بقطاع غزة. |
También se prestó asistencia a las obras de rehabilitación en 19 centros de enseñanza de la Faja de Gaza. | UN | وجرى تقديم الدعم أيضا ﻷعمال التجديد في ١٩ مرفقا تعليميا بقطاع غزة. |
Se registraron otros tres incidentes de apedreamiento cerca del puesto de control de Erez, en la Faja de Gaza, y en la zona de Kissufim. | UN | ووقعت ثلاث حوادث أخرى لرشق الحجارة قرب موقع تفتيش بايديز بقطاع غزة ومنطقة كيسوفيم. |
En los alrededores del cruce de Sufa, en la Faja de Gaza, se detuvo a otro joven palestino, que intentaba incursionar en Israel. | UN | كما ألقي القبض على شاب فلسطيني آخر حاول التسلل إلى داخل إسرائيل بالقرب من معبر سوفا بقطاع غزة. |
En otro incidente, se efectuaron disparos contra el asentamiento de Gadid, en la Faja de Gaza. | UN | وفي حادث آخر، أطلقت رصاصات على مستوطنة غديد بقطاع غزة. |
En 1998, la tasa media de desempleo crónico en la Ribera Occidental fue de 12,3% y en la Faja de Gaza, del 23,5%. | UN | وكان متوسط معدلي البطالة اﻷساسية في عام ١٩٩٨، ١٢,٣ في المائة بالضفة الغربية و ٢٣,٥ في المائة بقطاع غزة. |
Desarrollo de centros para jóvenes y mujeres en zonas pobres de la Faja de Gaza | UN | تطوير مراكز الشباب والمراكز النسائية في المناطق الفقيرة بقطاع غزة |
Hemos sido testigos de la satisfactoria conclusión de la retirada israelí de la Franja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental septentrional. | UN | فقد شهدنا نجاح إسرائيل في إتمام فك ارتباطها بقطاع غزة وأجزاء من شمال الضفة الغربية. |
Rehabilitación de infraestructura empleando métodos con un alto coeficiente de mano de obra en consejos de aldeas de la Franja de Gaza | UN | إصلاح الهياكل الأساسية الصغيرة باستخدام وسائل قائمة على كثافة اليد العاملة في مجالس القرى بقطاع غزة |
Las fuerzas de ocupación israelíes dispararon misiles desde un helicóptero de combate contra un automóvil que circulaba por la concurrida calle de Salah El-Din en la Franja de Gaza. | UN | وأطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية قذائف من طائرة عمودية مسلحة على سيارة تسير في شارع صلاح الدين المزدحم بقطاع غزة. |
Los ataques israelíes se dirigieron también contra otros tres objetivos en zonas civiles de densa población en la Franja de Gaza. | UN | واستهدفت الضربات الإسرائيلية أيضا ثلاثة مواقع أخرى في المناطق المدنية المأهولة بالسكان بقطاع غزة. |
15. Las prácticas de la ocupación israelí respecto de la Franja de Gaza han sido particularmente duras en el año transcurrido. | UN | 15 - وأضاف أن ممارسات الاحتلال الإسرائيلي فيما يتعلق بقطاع غزة كانت قاسية بشكل خاص أثناء السنة الماضية. |
En 2005 Israel se desconectó de la Franja de Gaza con la esperanza de que los palestinos gobernaran de manera responsable en la zona, lo que lamentablemente no ha ocurrido. | UN | قامت إسرائيل في عام 2005 بفك ارتباطها بقطاع غزة أملا في أن يتولى الفلسطينيون حكم المنطقة بروح من المسؤولية. |
Durante el período que se examina tuvieron lugar dos acontecimientos históricos: la firma por Israel y la Organización de Liberación de Palestina (OLP) de la Declaración de Principios sobre las disposiciones relacionadas con un gobierno autónomo provisional y el Acuerdo sobre el sector de Gaza y la región de Jericó. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض وقع حدثان تاريخيان هما توقيع اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية على إعلان المبادئ المتعلقة بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت والاتفاق المتعلق بقطاع غزة وأريحا. |