"بقطعة من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pedazo de
        
    • con un trozo de
        
    • una parte de
        
    Y para más y más de nosotros el hogar tiene menos que ver con un pedazo de tierra que un pedazo de alma. TED وبالنسبة للكثير والكثير منا، فإن ارتباط الوطن بقطعه من التراب هو أضعف من ارتباطه، اذا جاز القول، بقطعة من الروح.
    Lo estaré porque recibí una medalla por meter un pedazo de acero... en la frente de un muchacho. Open Subtitles انا ذهبت الي ايوال لانني حصلت علي وسام لانني طعنت راس فتي بقطعة من الحديد
    Si tratas de pagar algo con un pedazo de papel, puede que te encuentres con algunos problemas. TED إذا حاولت دفع ثمن شيء ما بقطعة من الورق، قد تقع في مشكلة.
    Lo puedes leer mejor si lo marcas con un trozo de teja roja. ¿No romperá el caparazón? Open Subtitles تستطيعين القراءة أفضل إذا قمتي بتحديد الكلام بقطعة من القرميد الأحمر
    Y la próxima vez que nos veamos tócame con un trozo de papel del cuaderno. Open Subtitles وفي المرة القادمة التي نتقابل فيها ، المسيني بقطعة من المذكرة
    # Dame una parte de esa-- # Open Subtitles ¶ أرحني بقطعة من ذلك ¶
    Sólo cubren ese agujero por donde respira con un pedazo de cinta adhesiva, empuja su cabeza hacia arriba para buscar aire, y lo sacan. Open Subtitles عن طريق سد الثقب بقطعة من الشريط اللاصق فتخرج رأسها لتستنشق الهواء في هذه الاثناء يتم سحبها
    Recaería en otro científico, trabajando en el siglo XIX, que se tropezara con un pedazo de evidencia para los mundos sin descubrir que nos rodean. Open Subtitles سيحط على عالم آخر عمل في العام 1800 ليتعثر بقطعة من دليل
    Tal vez puedes comer un pedazo de pastel mientras estudias. Open Subtitles ما رأيك بقطعة من فطيرة مراقب النجوم اثناء دراستك؟
    Ok, solo piensa que estás agarrando un pedazo de spaghetti. Open Subtitles حسناً, فقط فكر بالأمر وكأنك تمسك بقطعة من المكرونة الأسباجيتي
    El heroísmo no puede medirse por medio de un pedazo de metal. Open Subtitles لا يُمكنُ للبطولة والشجاعة أنّ تقاس بقطعة من المعدن.
    Algunos permanecen apegándose a un pedazo de tierra, a una hora y fecha, Open Subtitles البعض يبقون مربوطين بقطعة من الأرض، في الوقت والتاريخ،
    Sólo cubren ese agujero por donde respira con un pedazo de cinta adhesiva, empuja su cabeza hacia arriba para buscar aire, y lo sacan. Open Subtitles عن طريق سد الثقب بقطعة من الشريط اللاصق فتخرج رأسها لتستنشق الهواء في هذه الاثناء يتم سحبها
    En otros incidentes, un joven palestino resultó herido levemente al ser apuñalado con un pedazo de vidrio roto fuera de la Puerta de Damasco en la Ciudad Vieja de Jerusalén. UN وفي أحداث أخرى، أصيب شاب فلسطيني بجروح خفيفة من جراء طعنه بقطعة من الزجاج المكسور، خارج باب العمود في البلدة القديمة من القدس.
    Se pidió a los reclusos que regresaran a las celdas y éstos accedieron pero, posteriormente, los carceleros sacaron al autor de su celda y procedieron a despojarlo de su ropa, registrarlo y golpearlo con un pedazo de metal. UN وطُلِب من السجناء العودة إلى زنزاناتهم والامتثال للنظام لكن السجانين قاموا في وقت لاحق باقتياد صاحب البلاغ من زنزانته ونزعوا ملابسه عنه وفتشوه، وبدأوا في ضربه بقطعة من المعدن.
    Se pidió a los reclusos que regresaran a las celdas y éstos accedieron pero, posteriormente, los carceleros sacaron al autor de su celda y procedieron a despojarlo de su ropa, registrarlo y golpearlo con un pedazo de metal. UN وطُلِب من السجناء العودة إلى زنزاناتهم والامتثال للنظام لكن السجانين قاموا في وقت لاحق باقتياد صاحب البلاغ من زنزانته ونزعوا ملابسه عنه وفتشوه، وبدأوا في ضربه بقطعة من المعدن.
    Como Naumkin trató de defenderse con un pedazo de vidrio e hirió al autor en la mano, éste y su cómplice lo golpearon en la cabeza y, cuando cayó al suelo, le dieron de patadas en la cabeza y el cuerpo. UN وعندما حاول نومكين الدفاع عن نفسه بقطعة من الزجاج وجرح يد صاحب البلاغ، قام صاحب البلاغ وشريكه بضربه في رأسه، وسقط على الأرض، وركلاه في رأسه وجسده.
    El camarero me dispuso un pedazo de trufa blanca... ...y un pelador, y, una vez pelada, la mezcló con mi plato de pasta y dijo... ..."¿Le gusta al señor las trufas?" TED جاءني النادل ، كما تعلمون ، بقطعة من الكمأ الأبيض و مبشرة ، و أخذ يبشرها فوق المعكرونة وقال ، كما تعلمون "هل السيد يحب الكمأ؟"
    Le prometí a la cumpleañera que lo celebraríamos con un trozo de tarta a la hora que acabase mi turno. Open Subtitles لقد وعدت صاحبة عيد الميلاد أننا سنحتفل بقطعة من الفطيرة ما أن تنتهي مناوبتي
    con un arma a Rosângela, una muchacha de 16 años de edad, y otro habría golpeado a Jonathan Hannay en el estómago con un trozo de madera. UN وادعي أن أحد رجال الشرطة ضرب روزانغيلا، وهي فتاة تبلغ من العمر ٦١ سنة، على رأسها ببندقية وأن شرطيا آخر ضرب خوناث هانيي في المعدة بقطعة من الخشب.
    Nanjunda intentó suicidarse ahorcándose con un trozo de sábana y que la policía se lo había impedido y lo había trasladado al hospital, donde falleció. UN وردت الحكومة بأن نانجوندا حاول وهو في الحجز أن ينتحر بشنق نفسه بقطعة من ملاءة السرير وأن الشرطة أوقفته وأخذته إلى المستشفى حيث مات.
    # Dame una parte de ese-- # Open Subtitles ¶... أرحني بقطعة من ذلك ¶

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus