"بقوات شرطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fuerzas de policía
        
    • contingentes de policía
        
    • funcionarios de policía
        
    • fuerzas policiales
        
    • aporta policía
        
    • efectivos de policía
        
    • aportan personal de policía
        
    • unidades de policía
        
    • aportan agentes de policía
        
    Factores externos: Los países que aportan fuerzas de policía proporcionarán agentes experimentados. UN ستُقدم البلدان المساهمة بقوات شرطة أفرادَ شرطة ذوي خبرة.
    Sin embargo, muchos de los países que aportan fuerzas de policía no están preparados para un despliegue rápido. UN إلا أن بلدانا عديدة من البلدان المساهمة بقوات شرطة ليست جاهزة لنشر تلك القوات على وجه السرعة.
    Reuniones informativas del Consejo de Seguridad, órganos legislativos y países que aportan fuerzas de policía sobre los aspectos policiales de las operaciones sobre el terreno UN إحاطة لمجلس الأمن، والهيئات التشريعية، والبلدان المساهمة بقوات شرطة عن الأوجه المتعلقة بالشرطة في العمليات الميدانية
    La primera oración debe decir: Los países que aportan contingentes de policía seguirán proporcionando el personal de policía civil. UN تُعدل العبارة الأولى ليصبح نصها كما يلي: ستواصل البلدان المساهمة بقوات شرطة توفير أفراد الشرطة المدنيين.
    Se celebraron reuniones con países que aportan fuerzas de policía en relación con el rápido despliegue de personal de policía especializado, incluidas unidades de policía constituidas. UN اجتماعا عُقدت مع البلدان المساهمة بقوات شرطة بشأن النشر السريع لقوات الشرطة المتخصصة، بما فيها وحدات الشرطة المشكلة.
    10 visitas previas al despliegue a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía para evaluar la capacidad de apoyo logístico UN 10 زيارات سابقة للنشر إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بقوات شرطة لتقييم قدرات الدعم اللوجستي
    En el informe del Consejo también se describen los progresos alcanzados para consultar a los países que aportan contingentes y a los países que aportan fuerzas de policía. UN كما يحدد تقرير المجلس الخطوط العريضة للتقدم المحرز في التشاور مع البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بقوات شرطة.
    A este respecto, la División presta asistencia en la selección y realiza visitas previas al despliegue a países que aportan fuerzas de policía. UN وفي هذا الصدد، تضطلع الشعبة بزيارات للمساعدة في الاختيار والزيارات السابقة للنشر إلى البلدان المساهمة بقوات شرطة.
    Los países que aportan fuerzas de policía son reacios a entregar agentes con las aptitudes necesarias a una misión de las Naciones Unidas. UN فالبلدان المساهمة بقوات شرطة غير متحمسة لمسألة إعارة الضباط من ذوي المهارات التي تلزم لبعثة من بعثات الأمم المتحدة.
    Actividades de divulgación dirigidas a 52 países que aportan contingentes y fuerzas de policía UN تم تقديم التوعية الإعلامية إلى 52 من البلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بقوات شرطة
    Deseo reiterar mi llamamiento anterior a los países que aportan fuerzas de policía para que proporcionen a la UNMIL agentes de policía experimentados y que posean los conocimientos especializados necesarios. UN وأود أن أكرر مناشدتي السابقة إلى البلدان المساهمة بقوات شرطة بأن تقدم ضباط شرطة من ذوي الخبرة والمهارات المتخصصة المطلوبة إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    :: 35 reuniones con países que aportan contingentes y fuerzas de policía para informarlos de las novedades operacionales en operaciones de mantenimiento de la paz UN :: تقديم 35 إحاطة إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بقوات شرطة بشأن التطورات التشغيلية في عمليات حفظ السلام
    Países que aportan fuerzas de policía UN بلدا من البلدان المساهمة بقوات شرطة اعتُمد أفراد ومعدات منها
    países que aportan fuerzas de policía UN من البلدان المساهمة بقوات شرطة
    :: Distribución de 2 directrices relativas al despliegue de agentes de policía de las Naciones Unidas, incluidos miembros de las unidades de policía constituidas en operaciones de mantenimiento de la paz, a todos los países que aportan fuerzas de policía UN :: توزيع مبدأين توجيهيين متعلقين بنشر ضباط شرطة الأمم المتحدة، بمن فيهم أفراد وحدات الشرطة المشكلة في عمليات حفظ السلام، على كافة البلدان المساهمة بقوات شرطة
    :: 7 visitas a países que aportan fuerzas de policía para asesorarlos acerca de los mecanismos de selección nacional a fin de poder preparar, desplegar y formar agentes de policía de las Naciones Unidas, incluidos miembros de las unidades de policía constituidas UN :: تنظيم 7 زيارات إلى البلدان المساهمة بقوات شرطة لإسداء المشورة بشأن الآليات الوطنية للاختيار بغرض إعداد ضباط شرطة الأمم المتحدة ونشرهم وتدريبهم، بمن فيهم أفراد وحدات الشرطة المشكلة
    :: Organización de 5 reuniones con países que aportan fuerzas de policía para examinar las políticas que deben seguirse, las actividades de la División de Policía y la capacidad permanente de policía y otros asuntos intersectoriales conexos sobre la aplicación de la ley en las operaciones de paz UN :: تنظيم 5 اجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات شرطة بشأن المسائل المتعلقة بالسياسات، وأنشطة شعبة الشرطة وقدرة الشُرطة الدائمة والمسائل المشتركة المتعلقة بإنفاذ القوانين في مجال عمليات السلام
    Reunión de países que aportan contingentes de policía UN اجتماع البلدان المشاركة بقوات شرطة
    La fijación de dichas normas se complica aún más por el hecho de que algunos de los principales países que aportan contingentes o funcionarios de policía están sobrerrepresentados en la Secretaría en lo que respecta a los puestos a los que se aplica el sistema de límites convenientes. UN وتزداد عملية وضع مثل هذه المعايير المتعلقة بالتوزيع الجغرافي العادل تعقيدا لأن البلدان الرئيسية المساهمة بقوات و/أو البلدان المساهمة بقوات شرطة ممثلة تمثيلا مفرطا في الأمانة العامة في الوظائف المشمولة بنظام النطاقات المستصوبة.
    Factores externos: Los países que aportan fuerzas policiales proporcionarán agentes experimentados. UN ستُقدم البلدان المساهمة بقوات شرطة أفرادَ شرطة ذوي خبرة.
    Como país que aporta policía a la MINUGUA, el Canadá desea garantizar que la policía internacional pueda ofrecer entrenamiento útil en esferas como la del cumplimiento de funciones de policía a nivel comunitario y la del respeto de los derechos humanos. UN ونظرا ﻷن كندا تشارك بقوات شرطة فــــي بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا فإنهــــا تود أن تضمن أن الشرطة الدولية قادرة على توفير التدريب المفيد في ميادين مثل شرطة المجتمع المحلي واحترام حقوق اﻹنسان.
    Granada se enorgullece de ser uno de los países que contribuyen efectivos de policía a la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití y espera seguir participando en esa esfera. UN وتفخر غرينادا بكونها بلدا يساهم بقوات شرطة مع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وتتطلع إلى استمرار مشاركتها في ذلك المجال.
    La Secretaría está colaborando con los países que aportan personal de policía para suplir las carencias restantes. UN وتتعاون الأمانة العامة مع البلدان المساهمة بقوات شرطة من أجل سد النواقص المتبقية.
    Continuaron las iniciativas para confirmar la disposición de los países que aportan agentes de policía a desplegar las unidades de policía constituidas que habían prometido a la UNAMID mediante visitas previas al despliegue del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la secretaría de la Comisión de la Unión Africana. UN واستمر بذل الجهود لتأكيد استعداد البلدان المساهمة بقوات شرطة لنشر وحدات الشرطة المشكلة التي تعهدت بتقديمها للعملية المختلطة، وذلك من خلال قيام إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة ومفوضية الاتحاد الأفريقي بزيارات سابقة للنشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus