"بقوات عسكرية وبأفراد شرطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • contingentes y fuerzas de policía
        
    En un curso global de formación de formadores organizado en Austria se utilizó este material especializado para capacitar a representantes de todos los principales países que aportan contingentes y fuerzas de policía. UN وقد جرى تدريب ممثلين من جميع البلدان الرئيسية المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة في موضوع هذه المادة التدريبية المتخصصة، في دورة تدريبية عالمية للمدربين نُظمت في النمسا.
    5 reuniones informativas sobre apoyo logístico y técnico para las misiones permanentes y los países que aportan contingentes y fuerzas de policía UN تنظيم 5 إحاطات إعلامية في مجالي الدعم اللوجستي والتقني للبعثات الدائمة وللبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة
    El mayor número de productos fue debido al aumento de las solicitudes recibidas de las misiones permanentes y de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía UN يُعزى ارتفاع الناتج إلى الزيادة في الطلبات الواردة من البعثات الدائمة والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة
    VII. Cooperación triangular entre el Consejo de Seguridad, la Secretaría y los países que aportan contingentes y fuerzas de policía UN سابعا- التعاون الثلاثي بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة
    El Secretario General desea expresar su agradecimiento y reconocimiento a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía que consintieron al rápido despliegue de sus efectivos o equipo. UN ويعرب الأمين العام عن العرفان والتقدير للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة التي وافقت على النقل السريع لأفرادها أو أصولها.
    En el caso de las misiones sobre el terreno, se siguieron organizando actividades de divulgación dirigidas a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. UN ٥٣ - وفيما يتعلق بالبعثات الميدانية، واصلت أنشطة التوعية استهداف البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة.
    Los materiales también se han puesto a disposición de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía a través del Centro de Recursos de Mantenimiento de la Paz de las Naciones Unidas. UN وأُتيحت هذه المواد التدريبية أيضاً للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة بواسطة مركز الأمم المتحدة لموارد حفظ السلام.
    Según el procedimiento habitual, se solicitó la asistencia del Centro para todas las rotaciones de contingentes de países que aportaban contingentes y fuerzas de policía a misiones en África. UN ويتمثل الإجراء المعتاد في طلب المساعدة من المركز للقيام بجميع عمليات تناوب الوحدات التي تشارك فيها البلدان المساهِمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة في أفريقيا.
    5 informes técnicos de evaluación de carácter médico en las operaciones sobre el terreno y visitas médicas previas al despliegue a 2 países que aportan contingentes y fuerzas de policía UN إعداد 5 تقارير للتقييم الطبي التقني في العمليات الميدانية وإجراء زيارات طبية سابقة للنشر إلى بلدين من البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة
    La Oficina seguirá prestando asesoramiento militar sobre cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz a fin de ayudar al Consejo de Seguridad, a la Asamblea General, a los órganos intergubernamentales y a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. UN وسوف يواصل المكتب تقديم المشورة العسكرية بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام من أجل مساعدة مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة.
    Las sedes de la Unión Africana y de las Naciones Unidas intensificarían su relación con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía y aumentarían su apoyo a la UNAMID a fin de ayudar a resolver el problema. UN وسيعمل مقرا الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة على زيادة التحاور مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة ودعمهما المقدم إلى العملية المختلطة لمساعدتها على مواجهة هذا التحدي.
    Por consiguiente, los efectos operacionales en las misiones de mantenimiento de la paz se producirán principalmente por medio de la elaboración y entrega de módulos, en lo que los Estados Miembros y los países que aportan contingentes y fuerzas de policía, en particular, participan mediante consultas y seminarios. UN ولذلك، فإن الأثر التشغيلي على بعثات حفظ السلام سيكون بالدرجة الأولى من خلال وضع وتنفيذ النماذج، وهي عملية تشارك فيها الدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة تحديدا عن طريق المشاورات وحلقات العمل.
    En cuanto a la capacidad militar y de policía, la Organización continúa trabajando con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía para que la eficacia y el desempeño sean elementos centrales de las operaciones de mantenimiento de la paz mediante un enfoque centrado en la capacidad. UN 30 - فيما يتعلق بالقدرات العسكرية والشرطية، تواصل المنظمة عملها مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة من أجل جعل الفعالية والأداء في صميم عمليات حفظ السلام باتباع نهج قائم على القدرات.
    El Comité Especial invita una vez más a la Representante Especial a que le presente un informe sobre su labor antes de su próximo período de sesiones sustantivo y solicita al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que invite a la Representante Especial a que proporcione información en las reuniones sobre misiones concretas organizadas por el Departamento con países que aportan contingentes y fuerzas de policía, según corresponda. UN وتدعو اللجنة الخاصة الممثلة الخاصة للأمين العام مجددا إلى تزويدها بإحاطة عن عملها قبل دورتها الموضوعية القادمة، وتطلب من إدارة عمليات حفظ السلام دعوة الممثلة الخاصة إلى تقديم إحاطات في اجتماعات خاصة بالبعثات تنظمها الإدارة، حسب الاقتضاء، مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz también está elaborando modalidades para invitar, según proceda, a la Representante Especial del Secretario General para la Cuestión de los Niños y los Conflictos Armados a las reuniones dedicadas a misiones concretas organizadas por el Departamento con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. UN وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام أيضا بوضع طرائق لدعوة الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، حسب الاقتضاء، لحضور الاجتماعات الخاصة بالبعثات التي تنظمها الإدارة مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة.
    El segundo está dirigido a los componentes tácticos y se utiliza para la capacitación previa al despliegue del personal de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía a las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas que tienen un mandato de protección de los civiles. UN أما المادة الثانية، فتتصل بالمستوى التكتيكي، وتُستخدم في التدريب السابق للنشر في البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة لغرض نشرهم في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام المكلفة بولاية لحماية المدنيين.
    Se organizan exposiciones informativas sobre el examen de las misiones para los dirigentes del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, así como a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía, para garantizar la máxima coordinación y la consulta de las recomendaciones, según proceda. UN وتقدم الإحاطات المتعلقة باستعراض البعثات إلى قيادة إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني، فضلا عن البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة لضمان التنسيق والتشاور الكاملين بشأن التوصيات، حسب الاقتضاء.
    Como resultado de ello, se definieron cinco áreas en las que se centraría la atención que, posteriormente, se examinaron a fondo con los representantes de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía durante cursos prácticos regionales y en la conferencia anual de la Asociación Internacional de Centros de Formación para el Mantenimiento de la Paz. UN ونتيجة لذلك، تم تحديد مجالات تركيز خمسة، نوقشت بعد ذلك بصورة مستفيضة مع ممثلي البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة خلال حلقات عمل إقليمية، وكذلك خلال المؤتمر السنوي للرابطة الدولية لمراكز التدريب على حفظ السلام.
    4 reuniones con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía para tratar las deficiencias de los memorandos de entendimiento que se han encontrado en las juntas de examen de la gestión del equipo de propiedad de los contingentes y de memorandos de entendimiento de cada misión UN عقد 4 اجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة لتناوُل مذكرات التفاهم بشأن أوجه القصور في ما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات لبعثات محددة ومذكرة التفاهم الصادرة عن مجالس الاستعراض الإداري الاستعراض الإداري
    El Mecanismo también juega un importante papel respecto de la concienciación y el fomento de la participación del Consejo de Paz y Seguridad y de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía en la situación de Darfur y las operaciones de la UNAMID. UN وتؤدي الآلية أيضا دورا هاما في توعية مجلس السلم والأمن والبلدان الأفريقية المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة بالوضع في دارفور وبالعمليات التي تضطلع بها العملية المختلطة، وفي زيادة إشراك تلك الجهات في ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus