El 24 de julio, el Consejo celebró una reunión privada con los países que aportan contingentes a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI). | UN | في 24 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
El Consejo celebró ocho consultas plenarias privadas y una sesión privada con los países que aportaban contingentes a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire. | UN | وعقد المجلس 8 مشاورات مغلقة بكامل هيئته وجلسة خاصة واحدة مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
5. Su delegación quiere dar las gracias a los gobiernos que han aportado contingentes a la Operación de mantenimiento de la paz y a los que han indicado su intención de hacerlo, y quiere saber si se ha logrado el despliegue previsto de 1.200 soldados. | UN | ٥ - وأعرب عن امتنان وفده للحكومات التي أسهمت بقوات في عملية حفظ السلام وإلى تلك التي أعلنت اعتزامها القيام بذلك وسأل عما إذا كان قد تم النشر المستهدف للقوات التي يبلغ قوامها ٢٠٠ ١ فرد. |
Reunión del Consejo de Seguridad con los países que aportan contingentes a la Misión de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire de conformidad con lo dispuesto en las secciones A y B del anexo II de la resolución 1353 (2001) | UN | اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار عملا بالقرار 1353 (2001)، المرفق الثاني، الفرعان ألف وباء |
– Cada vez que fuese posible, habría que anunciar en el Diario de las Naciones Unidas la hora y el lugar de cada reunión con miembros del Consejo y países que aportan contingentes a una operación de mantenimiento de la paz; | UN | ـ وينبغي، حيثما أمكن، أن يُعلَن، في يوميــــة اﻷمم المتحــــدة بوقت كاف، موعـــد ومكان انعقاد كل اجتماع يُعقـد مع أعضــــاء المجلس والبلدان المساهمة بقوات في عملية حفظ السلم المعنية؛ |
Su delegación apoya la propuesta de contar con una capacidad sustancial de personal civil de mantenimiento de la paz y acogería con satisfacción la participación de los principales países que aportan contingentes en el proceso de reclutamiento. | UN | وقال إن وفده يؤيد أيضاً الاقتراح الخاص بإنشاء قدرة كبيرة من حفظة السلم المدنيين وأنه يرحّب باشتراك البلدان الرئيسية المساهمة بقوات في عملية تعيين الأفراد. |
El 21 de enero el Consejo celebró una sesión privada con los países que aportan contingentes a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) durante la cual escuchó la información proporcionada por el Sr. Choi Young-Jin, Representante Especial del Secretario General. | UN | في 21 كانون الثاني/يناير، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، استمع أثناءها إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام، يونغ - جين تشوي. |
5088ª sesión (privada) Reunión del Consejo de Seguridad con los países que aportan contingentes a la Operación de las Naciones Unidas en Burundi, de conformidad con las secciones A y B del anexo II de la resolución 1353 (2001). | UN | الجلسة 5088 (مغلقة) اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في بوروندي عملا بالجزأين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001) |
“El 24 de noviembre de 2004, el Consejo de Seguridad, con arreglo a lo dispuesto en las sección A y B del anexo II de la resolución 1353 (2001), celebró su 5088ª sesión, a puerta cerrada, con los países que aportan contingentes a la Operación de las Naciones Unidas en Burundi (ONUB). | UN | " في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، عقد مجلس الأمن جلسته الخاصة 5088 عملا بالجزأين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001) مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في بوروندي. |
" El 24 de noviembre de 2004, el Consejo de Seguridad, con arreglo a lo dispuesto en las secciones A y B del anexo II de la resolución 1353 (2001), celebró su 5088ª sesión, a puerta cerrada, con los países que aportan contingentes a la Operación de las Naciones Unidas en Burundi (ONUB). | UN | " عملا بالجزئين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001) عقد مجلس الأمن، في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، جلسته 5088 كجلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في بوروندي. |
2. Reunión del Consejo de Seguridad con los países que aportan contingentes a la Operación de las Naciones Unidas en Burundi con arreglo a lo dispuesto en las secciones A y B del anexo II de la resolución 1353 (2001). | UN | 2 - اجتماع مجلس الأمن بالدول المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في بوروندي عملا بالقرار 1353 (2001)، المرفق الثاني، الجزءان ألف وباء. |
" El 24 de noviembre de 2004, el Consejo de Seguridad, con arreglo a lo dispuesto en las secciones A y B del anexo II de la resolución 1353 (2001), celebró su 5088ª sesión, a puerta cerrada, con los países que aportan contingentes a la Operación de las Naciones Unidas en Burundi. | UN | " عملا بالجزأين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001)، عقد مجلس الأمن في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 جلسته 5088 كجلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في بوروندي. |
Reunión del Consejo de Seguridad con los países que aportan contingentes a la Operación de las Naciones Unidas en Burundi con arreglo a las secciones A y B del anexo II de la resolución 1353 (2001) | UN | طاء - اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في بوروندي عملا بالقرار 1353 (2001)، المرفق الثاني، الفرعان ألف وباء |
Reunión del Consejo de Seguridad con los países que aportan contingentes a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire con arreglo a las secciones A y B del anexo II de la resolución 1353 (2001) | UN | ميم - اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار عملا بالقرار 1353 (2001)، المرفق الثاني، الفرعان ألف وباء |
Reunión del Consejo de Seguridad con los países que aportan contingentes a la Operación de las Naciones Unidas en Burundi, con arreglo a lo dispuesto en las secciones A y B del anexo II de la resolución 1353 (2001) | UN | اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في بوروندي عملا بالقرار 1353 (2001)، المرفق الثاني، الفرعان ألف وباء |
37. Reunión del Consejo de Seguridad con los países que aportan contingentes a la Operación de las Naciones Unidas en Burundi, de conformidad con las secciones A y B del anexo II de la resolución 1353 (2001). | UN | 37 - اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في بوروندي، عملا بالقرار 1353 (2001)، المرفق الثاني، الفرعان ألف وباء. |
5310a sesión (privada) Reunión del Consejo de Seguridad con los países que aportan contingentes a la Operación de las Naciones Unidas en Burundi de conformidad con las secciones A y B del anexo II de la resolución 1353 (2001) | UN | الجلسة 5310 (مغلقة) اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في بوروندي عملا بالقرار 1353 (2001)، المرفق الثاني، الجزءان ألف وباء |
“El 28 de noviembre de 2005, el Consejo de Seguridad, de conformidad con las secciones A y B del anexo II de la resolución 1353 (2001), celebró su 5310ª sesión, a puerta cerrada, con los países que aportan contingentes a la Operación de las Naciones Unidas en Burundi (ONUB). | UN | " عملا بالجزأين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001)، عقد مجلس الأمن، في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، جلسته 5310 كجلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في بوروندي. |
" El 24 de marzo de 2005, el Consejo de Seguridad, de conformidad con lo dispuesto en las secciones A y B del anexo II de la resolución 1353 (2001), celebró su 5150ª sesión, a puerta cerrada, con los países que aportan contingentes a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI). | UN | " عملا بالجزأين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001)، عقد مجلس الأمن في 24 آذار/مارس 2005 جلسته 5150 كجلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
2. Reunión del Consejo de Seguridad con los países que aportan contingentes a la Misión de las Naciones Unidas en Burundi de conformidad con las secciones A y B del anexo II de la resolución 1353 (2001) | UN | 2 - اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في بوروندي عملا بالقرار 1353 (2001)، المرفق الثاني، الجزءان ألف وباء |
La disposición de los Estados Miembros a aportar contingentes a una operación convincente de este tipo lleva aparejada también la disposición a aceptar el riesgo de que se produzcan víctimas en cumplimiento del mandato. | UN | 52 - واستعداد الدول الأعضاء للمساهمة بقوات في عملية ذات مصداقية من هذا النوع يعني ضمناً استعدادها لقبول المخاطرة بخسائر بشرية من أجل تنفيذ المهام المكلف بها. |
Pensamos que es importante considerar el mejoramiento de dichas consultas en el sentido de que haya una mayor transparencia en los trabajos del Consejo y una participación más auténtica de los países que aportan contingentes en el proceso de toma de decisiones que guarden relación con las operaciones en las que toman parte sus ciudadanos. | UN | ونرى أن من المهــم النظر فــي تحسين هذه المشاورات لتحقيق مزيد من الشفافية في أعمال المجلس والمشاركة الفعالة من جانب البلدان المساهمة بقوات في عملية صنع القرارات المتصلة بالعمليات التي يشترك فيها مواطنوها. |
Se ha reconocido la necesidad de una interacción más estrecha entre el Consejo y la Asamblea General, una mayor transparencia y la celebración de consultas con los países que no son miembros del Consejo, las sesiones de información del Presidente del Consejo y una mayor participación de los países que aportan contingentes en la evolución de decisiones sobre políticas. | UN | وتم الاعتراف بالحاجة إلى تفاعل أوثق بين المجلس والجمعية العامة، وزيادة الشفافية والمشاورات مع الدول غير اﻷعضاء في المجلس، واجتماعات اﻹحاطة غير الرسمية التي يعقدها رئيس المجلس، وزيادة مشاركة البلدان المساهمة بقوات في عملية صنع قرارات السياسة العامة. |
Nuestro compromiso de contribuir con contingentes a las operaciones decididas por el Consejo de Seguridad no se ha modificado, pero hay una creciente incomodidad ante el hecho de que la influencia de los países que contribuyen con contingentes a las decisiones del Consejo sigue siendo marginal. | UN | والتزامنا باﻹسهام بقوات في عمليات أنشأ ولاياتها مجلس اﻷمن لم يتغير، ولكننا نشعر بانزعاج إزاء حقيقة أن تأثير معظم البلدان المساهمة بقوات في عملية صنع القرار في المجلس يبقى تأثيرا هامشيا. |